English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я рада это слышать

Я рада это слышать translate Turkish

75 parallel translation
- Я рада это слышать!
- Bunu duyduğuma mutlu oldum.
Как я рада это слышать.
Bunun beni nasıI rahatlattığını anlatamam.
- Хорошо, я рада это слышать.
- İyi. Bunu duyduğuma memnun oldum.
Ты даже не представляешь, как я рада это слышать
Bunun, beni ne kadar mutlu ettiğini bilemezsin.
Я не хотела на тебя злиться. Но я рада это слышать.
Artık sinirlenmek istemiyorum ve bunu duyduğuma sevindim.
Как я рада это слышать, Эдди.
Bunu duyduğuma çok sevindim, Eddie.
Я рада это слышать. Но, учитывая ситуацию, с трудом верится, что ты реально в порядке.
Bunu duyduğuma çok sevindim ama bu duruma göre gerçekten iyi olduğuna dair, kafamda bazı problemler var.
Я рада это слышать.
Bunu duyduğuma memnun oldum.
Я рада это слышать.
Sevindim.
Я рада это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Хорошо, я рада это слышать.
Güzel, bunu duyduğuma sevindim.
Я рада это слышать. Ну да.
Bunu duyduğuma sevindim.
- Я рада это слышать.
- Sevindim.
Ну, я рада это слышать
Bunu duyduğuma sevindim.
Я рада это слышать.
Bunu duymak güzel.
Ну, я рада это слышать.
İyi, bunu duyduğuma sevindim.
Я рада это слышать.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Как я рада это слышать.
Bunu duymak beni çok rahatlattı.
Что ж, я не спрашивала именно вас, но я рада это слышать, Шона.
Özellikle size sormamıştım ama bunu duyduğuma sevindim Shauna.
Я рада это слышать, потому что вот Джо. Пока. И он будет ночевать у нас.
Duyduğuma memnun oldum çünkü bu Joe ve bu gece misafirimiz olacak.
Гомер, я так рада это слышать.
Homie, bunu duyduğuma çok sevindim.
Я рада слышать это.
- Bunu duyduğuma sevindim.
Это Дженнифер, привет, как дела? - Хорошо. Слушай, я тоже очень рада тебя слышать.
- Sesini tekrar duymak çok güzel.
Я до тошноты наедался бесплатными огурчиками. - Рада это слышать.
Orayı o kadar çok seviyoruz ki pek çok kez bedava yemek yedik orada.
О, ты не знаешь, как я рада, слышать, что ты говоришь это.
Bunu duyduğuma ne kadar sevindiğimi bilemezsin.
Я так рада это слышать!
- Affetmektir. - bunu söylediğini duyduğuma çok sevindim.
Я рада слышать это.
Bunu duyduğuma sevindim.
Я очень рада это слышать.
- Kesinlikle. Bu tam aradığımız şey.
- Я так рада слышать это.
- Bunu söylediğine öyle sevindim ki.
- Я так рада это слышать.
- Sen ve ağabeyim demek.
Что ж... Я так рада слышать это.
Şey...
Я так рада это слышать
Bunu duyduğuma sevindim.
Я просто рада слышать, что вы в порядке. Это замечательно.
Herkesin iyi olduğunu duyduğuma çok sevindim.
Рада это слышать, а то я чуть не приревновала.
İyi, öğrendiğimiz iyi oldu. Ben de kıskanmaya başlamıştım.
Я очень рада это слышать. Голос как из могилы.
Bunu söylediğine çok memnun oldum.
Я так рада это слышать.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Я думала, ты будешь рада слышать это.
Ben de buna memnun olursunuz sandım.
Я так рада слышать это.
Oh, bunu duyduğuma sevindim.
О, я так рада это слышать.
Bunu söylediğini duyduğuma sevindim.
— Рада это слышать, потому что я готова возглавить Пятую Колонну, как этого хотел Илай.
- Bunu duyduğuma sevindim. Çünkü Beşinci Kol'un liderliğini devam ettirmeye hazırım aynen Eli'ın istediği gibi.
Я так рада это слышать, Чарли.
Bunu duyduğuma çok sevindim Charlie.
Я не оспариваю ваш диагноз... Рада это слышать.
Bunu duyduğuma sevindim.
Я очень рада это слышать.
Bunu duyduğuma çok memnun oldum.
Хорошо, я рада это слышать.
- Harika, bunu duyduğuma sevindim.
Я ужасно рада это слышать, и знаешь, почему?
Bunu duyduğuma çok sevindim bak.
Я рада слышать это, Лемон.
Bunu duyduğuma çok sevindim, Lemon.
Я очень рада слышать это, но я, пожалуй, пойду. Так рано?
Bunu duyduğuma çok sevindim ama sanırım artık izin istemem gerek.
Я так рада это слышать.
- Bunu söylediğini duyduğuma çok sevindim.
Ну, а я не не рада это слышать.
O halde, duyduğum şeyden hiç ama hiç hoşlanmıyor değilim.
Я очень рада это слышать от тебя.
Bunu duyduğuma sevindim.
Но я рада слышать это от вас.
Ancak söylediğini duymak güzel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]