Dusunceler translate Spanish
8 parallel translation
Bu tartisma surup gidecek, dusunceler daha net, daha canli ve daha karmasik hale gelecek.
El proceso continuará indefinidamente... sus ideas serán cada vez más justas más vivas y ricas, esa es la teoría.
Oyleyse filozofi... dusunceler sonucu olusan bozulmaya ara yol bulacaktir.
Así que la filosofía... reconcilia la corrupción creada por el pensamiento.
Bu dusunceler aleminde meydana gelir... ne zamanki gercek dunya bizi tatmin edemezse.
Esto se lleva a cabo dentro de el reino de la mente... cuando el mundo real ya no nos satisface.
Hic aklinizdan cikmayan, tekrarlayan dusunceler veya goruntuler fark ettiniz mi?
Ha tenido pensamientos o imágenes recurrentes? Que no puede alejar de su mente?
Boyle kutsal dusunceler, kutsal bir aile, kutsal atmosfer
Pensamientos tan sagrados. Una familia sagrada, un ambiente sagrado.
surada dusunceler dalmis oturan cok guzel bir yaratik var.
Hay un hermoso centauro sentado ahí, pensativamente.
KUZEY HAKKINDA DÜŞÜNCELER Bir Glenn Gould Radyo Belgeseli
"La Idea del Norte un documental de radio de Glenn Gould"
"RASTGELE DÜŞÜNCELER"
"Pensamientos Fortuitos"
düşünceler 16
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşün 451
düşünüyorsun 44
düşüneceğim 105
düşünün 108
düşünmek 24
düşünemiyorum 69
düşünmüyorum 81
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşün 451
düşünüyorsun 44
düşüneceğim 105
düşünün 108
düşünmek 24
düşünemiyorum 69
düşünmüyorum 81
düşünmedim 36
düşünme 63
düşünceli 20
düşünürüm 38
düşüneyim 58
düşünsene 342
düşünsenize 76
düşünüyor 23
düşünmeliyim 39
düşünüyorum ki 20
düşünme 63
düşünceli 20
düşünürüm 38
düşüneyim 58
düşünsene 342
düşünsenize 76
düşünüyor 23
düşünmeliyim 39
düşünüyorum ki 20
düşünmem lazım 60
düşünüyordum 129
düşününce 41
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşünüyorum da 210
düşünüyor musun 27
düşündüm de 330
düşün bakalım 35
düşünüyordum 129
düşününce 41
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşünüyorum da 210
düşünüyor musun 27
düşündüm de 330
düşün bakalım 35