English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bir iyiliğe ihtiyacım var

Bir iyiliğe ihtiyacım var translate French

304 parallel translation
Dinle, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Écoute, j'ai un service à te demander.
Bir iyiliğe ihtiyacım var?
Besoin d'aide?
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Il faut que tu me rendes un service.
Dinle, Colorado'dayım Ve gerçekten büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
Écoute, je suis dans le Colorado et j'ai besoin d'un coup de main.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
J'ai une requête.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
- J'ai besoin d'un service. - Vas-y.
Bir iyiliğe ihtiyacım var. Büyük bir tane.
J'ai un service à te demander.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Rends-moi un service.
Küçük bir iyiliğe ihtiyacım var, Webly.
J'ai besoin que vous me rendiez un petit service, Webly.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var, aramızda kalmalı.
J'ai besoin d'un service. C'est un secret.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var. Olur.
- J'ai besoin d'un service.
Bir iyiliğe ihtiyacım var, Gleeson.
J'ai besoin d'une faveur.
Büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
- Il faut que tu me dépannes.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
J'ai besoin d'une faveur.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
A lier. J'ai besoin d'un service.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un service.
Çok kötü değil, ama biraz pahalı, bu yüzden bir iyiliğe ihtiyacım var.
Pas trop, mais ça va coûter cher. D'où mon appel.
Dan, bir iyiliğe ihtiyacım var
Un service.
- Büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un service.
- Büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
- Rends-moi service.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var.
- J'ai besoin d'un service.
Rahatla. Bir iyiliğe ihtiyacım var.
J'ai juste besoin de tes services.
George, bir iyiliğe ihtiyacım var.
George, rendez-moi service.
Nina! Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Nina, rends-moi un service.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Un p tit service.
Gerçekten de küçük bir iyiliğe ihtiyacım var. Tamam. Ama önce sana bir sorum var.
Ok, mais j'ai d'abord une question pour toi pendant que je nettoie nos saletés collectives.
- Evet. Bir iyiliğe ihtiyacım var.
J'ai besoin d'une faveur.
Bak Jack, bunu istemekten nefret ediyorum ama bir iyiliğe ihtiyacım var.
Désolé de vous demander ça, mais j'ai besoin d'un service.
bir iyiliğe ihtiyacım var.
J'ai besoin d'une faveur.
Bir iyiliğe ihtiyacım var?
- J'ai besoin d'un service.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
J'ai besoin d'une petite faveur.
- Jack, bunu istemekten nefret ediyorum ama bir iyiliğe ihtiyacım var.
- Désolé, mais j'ai besoin d'un service.
Sadece bir iyiliğe ihtiyacım var... bir telefon numarasına.
J'ai juste besoin d'une faveur... un numéro de téléphone.
Aslında, ben... Benim ufak bir iyiliğe ihtiyacım var.
Eh bien, je... je suis venu vous demander un service.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var. - İyilik mi?
Je voudrais te demander une faveur.
Bak, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Ecoute, j'ai besoin d'une faveur.
- Bir iyiliğe ihtiyacım var.
D'accord.
Dinle, dostum. Bir iyiliğe ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un service.
Teşekkürler, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Merci, et j'ai besoin d'autre chose.
- Naber? - Bir iyiliğe ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un service.
Şimdiye kadar çok şey yaptın, ama büyük bir iyiliğe ihtiyacım var.
Tu as déjà tant fait, mais j'ai besoin d'un service.
Colorado Springs'de bir iş üstündeyim ve bir iyiliğe ihtiyacım var, adamım.
Je fais une enquête à Colorado Springs et j'ai besoin d'un service.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Rendez-nous service.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Je l'ai apporté chez Kinko et j'ai passé un merveilleux moment à lire.
Kameram için teşekkürler Larry, ama bir iyiliğe daha ihtiyacım var.
Merci pour la caméra mais j'ai besoin de toi.
Coop, bir iyiliğe ihtiyacım var.
Cooper, j'ai besoin d'un service.
- Bir iyiliğe daha ihtiyacım var.
Encore une faveur.
Arkadaşım Gustavo bir iyiliğe ihtiyacı var.
Mon ami Gustavo a besoin d'un service.
Şimdi benim bir iyiliğe ihtiyacım var.
À ton tour.
Bir iyiliğe ihtiyacım var.
Plus c'est sélect et plus ils veulent entrer.
Şanslın, bir iyiliğe ihtiyacımız var Felicia.
Tu as de la chance, on a besoin d'un service.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]