English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bir içkiye ihtiyacım var

Bir içkiye ihtiyacım var translate French

223 parallel translation
Bir içkiye ihtiyacım var.
Un verre me ferait du bien!
Bir içkiye ihtiyacım var.
Je prendrais bien un verre.
Haydi, bir içkiye ihtiyacım var.
Viens. J'ai besoin d'un remontant.
Susadım. Gösteriden önce bir içkiye ihtiyacım var.
J'ai soif, j'ai besoin d'un verre.
Filmimle ilgili öyle yorumlar duydum ki benim bir içkiye ihtiyacım var.
Après les commentaires sur mon film, j'en ai besoin.
- Sorun ne? - Bir içkiye ihtiyacım var.
- Qu'est-ce que tu as?
- Öyleyse bir içkiye ihtiyacım var.
- Alors, il me faut un verre. - Je ne comprends pas.
Tanrım, bir içkiye ihtiyacım var.
Je boirais bien un verre.
- Bir içkiye ihtiyacım var.
J'aimerais un verre.
Maçta canımız çıktı, bir içkiye ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
- J'ai besoin d'un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
- J'ai besoin d'un verre!
Annene katlanabilmek için sert bir içkiye ihtiyacım var.
Il me faut du corsé pour supporter ta mère et tous ces gens.
Asla! Ama bir içkiye ihtiyacım var.
Mais j'ai besoin d'un verre.
- Bir içkiye ihtiyacım var.
- J'ai besoin d'un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un verre.
- Bir içkiye ihtiyacım var.
- Il me faut un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var, tatlım.
Il me faut un verre...
Bir içkiye ihtiyacım var.
Je dois boire un verre.
- Bir içkiye ihtiyacım var.
- Boire un verre.
Benim ferahlatıcı bir içkiye ihtiyacım var.
Moi, j'avais envie de reprendre des forces.
Sanırım bir içkiye ihtiyacım var.
Je vais chercher un verre
"Bir içkiye ihtiyacım var" dedim. Sana da getireyim mi?
Vous en voulez un?
Bir içkiye ihtiyacım var.
Il me faut un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
Je vais boire un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
Boire un coup!
Bir içkiye ihtiyacım var.
Je veux un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un coup.
Çekinmeden söylemeliyim ki bir içkiye ihtiyacım var.
Je n'ai pas honte de vous dire que j'aimerais boire un coup.
Bir içkiye ihtiyacım var.
Je boirais bien quelque chose.
Bir içkiye ihtiyacım var.
- J'ai soif.
- Bir içkiye ihtiyacım var.
Il me faut un verre.
Peki, Sizi bilmem ama, benim bir içkiye ihtiyacım var.
Bon, moi j'ai besoin d'un verre.
Ama o Leslie'den önceydi. Leslie'den sonra bir içkiye ihtiyacım var.
Après Lesley, il me faut un cocktail.
Bir içkiye ihtiyacım var.
C'est moi qui aurais besoin de m'en jeter un.
Bir içkiye ihtiyacım var.
Faut que je boive quelque chose.
1286 basamaktan sonra bir içkiye ihtiyacım var, dostum
ça m'a donné soif, ces 1296 marches.
Bir içkiye ihtiyacım var.
J'ai besoin de boire un coup.
Devam et. Sanırım bir içkiye ihtiyacın var.
Je pense que vous avez besoin d'un verre.
- Benim bir içkiye daha ihtiyacım var.
j'ai besoin d'une autre boisson.
Evet, bir içkiye gerçekten çok ihtiyacım var.
Oui, j'ai vraiment besoin d'un verre.
Bir içkiye ihtiyacım var.
J'ai soif.
Bu o kadar iyi bir haber ki, içkiye ihtiyacım var.
C'est une vachement bonne nouvelle, j'ai besoin d'un verre.
Teşekkürler, Nulty, ama buna ihtiyacım yok. Bir içkiye daha ihtiyacım var.
Merci, Nulty, mais ce n'est pas ce dont j'ai besoin Ce dont j'ai besoin, c'est d'un autre verre
İstediğin kadar kızabilirsin, ama bir içkiye daha ihtiyacım var, Jack... 0 halde anneye zamanının olmadığını söylerim.
Fous-toi en rogne si tu veux, mais il me faut encore un verre. Je te laisse. Je dirai à maman que tu ne peux pas.
Bir içkiye ihtiyacım var, Manny.
Un verre.
Senin bir içkiye ihtiyacın var tatlım.
Tu as besoin d'un verre.
Bir içkiye ve duşa ihtiyacım var.
J'ai besoin d'un verre et d'une douche.
Ben bir kök birası alacağım ve onun acilen bir içkiye ihtiyacı var.
Je prendrai un coca, et lui, un truc bien fort.
Aman Tanrım! Bir içkiye ihtiyacın var.
Nom d'une pipe, il vous faut un verre.
- İki içkiye ihtiyacım var. - G'Kar, nedense sözcüklerle oynamanın bir faydası olmayacağını düşünüyorum.
je crains que réécrire... ne résolve rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]