English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Z ] / Zor bir soru

Zor bir soru translate French

243 parallel translation
Bu çok zor bir soru.
C'est une question épineuse.
Zor bir soru mu oldu?
Elle est dure?
Zor bir soru.
On peut se poser la question.
Neden? Bana zor bir soru soruyorsun, Bay Boyd.
Vous me demandez de vous expliquer le coeur des hommes.
Zor bir soru, efendim.
C'est une question difficile.
Bu cevaplanması zor bir soru Ping-Cho.
SUSAN : La réponse n'est pas évidente, Ping-Cho.
Bu zor bir soru.
C'est difficile.
Eksiksiz bir analiz değildi, zor bir soru da değildi... fakat esas olan, başardım... bunu Kingsfield'ın dersinde yaptım.
Ce n'était pas une analyse complète, ni une question très difficile... Mais l'essentiel est que je l'ai fait. Je l'ai fait durant le cours de Kingsfield.
What a scrapper. Zor bir soru ama onun için çantada keklikti.
Ça n'était pas facile.
Zor bir soru.
Difficile à dire.
Tanrım, zor bir soru.
Oh, ma chère. C'est compliqué.
Bu kadar zor bir soru sormamalıydın.
Ce n'est pas évident.
- Çok zor bir soru.
Difficile à dire.
İlginç, aynı zamanda zor bir soru.
C'est une question intéressante et difficile.
Zor bir soru.
- Question épineuse.
Bak bu zor bir soru, Steve.
J'en sais rien, Steve, c'est un problème épineux.
Bu zor bir soru Terry. Ama her zaman dediğim gibi Yumuşak Fendango'yu atladık, el arabalarını ters çevirdik.
Difficile d'y répondre mais comme je le dis toujours, we skipped the light fandango, turned cartwheels'cross the floor.
"Zor bir soru."
Sacrée question.
Bu zor bir soru, çünkü Coda'yla, Candy'le ve Shasta'yla da oynaştım.
Vous me posez une colle parce que je l'ai fait avec Ooda, Candy et Shasta.
Zor bir soru.
Que faire? C'est une colle.
Bu zor bir soru.
- Pourquoi?
Zor bir soru biliyorum. - Şansımı denemek istiyorum.
Décision difficile.
Bayağı zor bir soru oldu galiba.
Question brutale.
Zor bir soru. Kimsenin ölmesini istemem.
Je désire la mort de personne.
Yanıtlaması zor bir soru.
C'est dur de répondre.
Zor bir soru.
Ce n'est pas facile...
Haydi. Bana zor bir soru sor. Sor bakalım.
Allez, pose-m'en une difficile.
Sevgilim mi? Bu zor bir soru.
Ce serait long à raconter...
Her erkek için çok zor bir soru.
Il est dur de répondre à cette question.
Size zor bir soru sormam gerek. - Kocam hakkında.
- J'ai une ou deux questions délicates.
Zor bir soru, ama şansımı deneyeyim.
C'est dur, comme question. Mais je vais essayer.
Larry, zor bir soru sordun...
Question difficile...
Bu zor bir soru... çünkü, bildiğiniz gibi, fiziksel cazibe... Gerçekten kimyasal bir olaydır.
C'est une question difficile, parce que l'attirance physique est une alchimie particuliere.
Zor bir soru. Sen ne düşünüyorsun?
T'en dis quoi, toi?
- Zor bir soru efendim.
C'est... une question difficile.
Bakın, bu o kadar zor bir soru değil.
C'est pas la mer à boire.
Biraz zor bir soru olacak ama... İlişki esnasında size ip bağlıyor muydu?
Troy a failli faire une attaque, c'est très drôle.
Zor bir soru.
C'est difficile à dire.
Zor bir soru.
Trop difficile.
Zor bir soru değil. Evet mi hayır mı?
C'est pas dur comme question.
Bunun zor bir soru olduğunu biliyorum ama eşinizle aranızda sorunlar var mıydı?
Aviez-vous des problèmes avec votre femme?
Zor bir soru.
Le début est toujours délicat.
Bana böyle bir soru sorup zor durumda bırakma.
T'essaies de me piéger?
Bu zor bir soru.
Difficile de répondre.
Şimdi bu zor bir soru.
- Ça...
Zor bir soru.
Une difficile.
Bu çok güzel bir soru, ama anlatması biraz zor.
Excellente question, mais difficile d'y répondre.
Zor bir soru.
Question épineuse.
Ne biçim bir soru bu? Son iki saatimizi burada geçirdik ve zar zor bir iki kelime konuştun.
Ça fait deux heures qu'on est là, et vous n'avez pas dit un mot.
Bunun sizin için zor bir zaman olduğunu biliyorum ama işleme başlamadan birkaç soru sormalıyım.
Je sais que c'est dur pour vous, mais je dois poser des questions pour l'assurance.
İşte klasik bir soru : Florence Faber'in kızı olmak zor oluyor mu?
- Vous devez être fatiguée de vous faire demander ça, mais être la fille de Florence Fabert,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]