English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Gerçekten öyle mi düşünüyorsun

Gerçekten öyle mi düşünüyorsun translate Portuguese

116 parallel translation
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas mesmo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo? Sim.
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? - Hı-hıı...
Realmente achas isso?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun, şekerim?
- De verdade, benzinho?
Onu bulacağız. Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo que sim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas mesmo?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
A sério?
Sen, sen gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Tu... achas mesmo?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Pensa realmente isso?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
É mesmo isso que pensas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? Sanırım gülüşün onunkine benziyor.
Pensava que fosse no sorriso.
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? Hayır.
- Bom Pinot Noir doméstico?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas que sim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Acha mesmo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Acha mesmo?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Tu achas mesmo?
Sophie Tucker kadar ünlü olabilirsin. Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Pode ser igual a Sophie Tucker.
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas mesmo isso?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
A sério? Achas que sim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Óbvia? Achas mesmo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas mesmo que sim? - Vamos falar.
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas mesmo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas mesmo? - Definitivamente.
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- A sério, achas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Sou quente!
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun, Nobuo?
Bom a... Raios, Nobuo!
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
A sério, tu achas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo isso?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas que sim? A sério?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Realmente, acreditas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun, Danielle?
Achas mesmo isso, Danielle?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Uau, ainda pensas que sim?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas mesmo? - Absolutamente.
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- A sério? Achas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Você realmente acha?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
A sério, achas mesmo?
Benim kıçım hakkında gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Estavas a falar a sério quando falaste sobre o meu rabo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Pensa que sim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Sério?
Walter, gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Já nasci um monstro.
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo que sim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas que sim?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acreditas nisso que dizes?
- Gerçekten. - Öyle mi düşünüyorsun?
Sim Voce acha assim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas mesmo que sim?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun
- Achas que sim?
- Gerçekten mi, öyle mi düşünüyorsun?
- Sério, achas mesmo?
Gerçekten mi öyle düşünüyorsun?
Estás a falar a sério?
Gerçekten, öyle mi düşünüyorsun?
A sério, achas mesmo?
Gerçekten mi? Öyle mi düşünüyorsun?
- Achas mesmo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]