English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Başka kimse var mı

Başka kimse var mı translate Russian

225 parallel translation
Söyleyin, şu anda evde biz ve Elizabeth'ten başka kimse var mı?
Кроме вас и Элизабет в доме кто-нибудь есть?
Başka kimse var mı?
Кто еще?
Meydanda bir ileri bir geri yürüme fikrimden hoşlanmayan başka kimse var mı?
Кому еще нравится мой план немного помаршировать на плацу?
Orda başka kimse var mı? Hayır.
ДЖЕК :
Başka kimse var mı?
Кто-нибудь ещё хочет сказать что-то?
İçeride başka kimse var mı?
Кто ещё в доме?
- Burada başka kimse var mı?
- Ещё кто-то в доме живёт?
İletişim konusunun sorun olduğunu düşünen başka kimse var mı?
Коммуникация. Кто-нибудь еще испытывает проблемы с коммуникацией?
- Hücrede başka kimse var mıymış?
- Он был один в камере?
- Evde başka kimse var mı?
- В доме есть ещё люди?
- Burada başka kimse var mı?
- Здесь кто-то есть?
Konuşmaya değer başka kimse var mı?
Есть ещё кто-нибудь стоящий?
Evde başka kimse var mıydı?
Кто-нибудь еще был в доме?
Başka kimse var mı?
Еще кто-нибудь?
Başka kimse var mı?
Потом они высадились к нам на борт.
Çevrede başka kimse var mıydı?
- Был еще кто-то в твоем трейлере?
- Bayan Barton'la evlenmek isteyen başka kimse var mı?
- Кто-нибудь еще хочет жениться на мисс Бартон?
Sıcak bastığı zaman donunu çıkartan başka kimse var mı?
Кто-нибудь еще снимает белье, когда ему жарко?
Başka kimse var mıydı?
Кто-нибудь еще был с вами?
Bu doğru olabilir. Ama, sorduğum şu... bu evde başka kimse var mı? - Hayır.
Скажите, находится ли здесь еще кто-нибудь сейчас?
- Üçünüzden başka kimse var mıydı evde?
Может быть здесь были посторонние?
Başka kimse var mı?
Кто-нибудь еще?
- Evde başka kimse var mı? - Hayır, boşandım.
- Ещё кто-нибудь дома?
Evde başka kimse var mı?
¬ доме есть еще кто-нибудь?
Diğer odada başka kimse var mı?
В соседней комнате кто-нибудь есть?
- Yüzen başka kimse var mıydı?
- В это время купался ещё кто-то?
Schotzie'nin Fez'e benzediğini düşünen başka kimse var mı?
Кому еще кажется, что Шотци похож на Феза?
Burada başka kimse var mı?
Что ж, здесь кто-нибудь еще живет?
Sözleşmeye itirazı olan başka kimse var mı?
Кого-нибудь еще не устраивает договор?
Söyler misin, Eleanor. Sen ve Lester eve gittiğinde kilisede başka kimse var mıydı?
- Скажите, Элеонор, кто-нибудь оставался в церкви, когда вы с Лестером уезжали домой?
- Başka kimse var mı?
- Есть еще кто-то?
Arka tarafta bizim son sınıftan başka kimse var mı?
Есть там кто-нибудь еще из нашего класса?
Söyleyecek bir şeyi olan başka kimse var mı?
Кто-то еще желать что-нибудь сказать?
- İçeride silahlı başka kimse var mı?
- Остальных видели? - Нет, сэр.
Burada benden daha zeki olan başka kimse var mı?
Кто еще считает себя умнее меня?
- Odadan hatırladığın başka kimse var mı?
- Вы узнаете кого-нибудь еще из той комнаты?
Başka kimse var mı?
Еще вопросы?
Kullanabileceğim fikir üreten başka kimse var mı?
Никто не может предложить мне что-нибудь полезное?
İçeride başka kimse var mı?
Там есть еще кто-нибудь?
Böyle hisseden başka kimse var mı?
Кто-нибудь еще видит, что цвета становятся ярче?
- Başka kimse var mı?
– Еще кто-нибудь?
Başka kimse var mı?
Кто ещё?
ama başka kimse var mı?
Есть ещё кто-нибудь?
Başka kimse var mı?
И больше никого?
- Kimse senden Baba'yı oynamanı istemedi! - Başka seçeneğim var mıydı? Başka seçeneğim var mıydı?
- У меня не было другого выбора!
Larry'den başka kurt adam profiline uyan kimse var mı?
Кто-нибудь, кроме Ларри, подходит под описание оборотня?
Bay Koufax, başka kimse var mı?
М-р Коуфакс, кто-то ещё?
Peki, bu doğru ama benden ve senden başka... bu evde kimse var mı?
Тоже верно. Но есть здесь кто-нибудь, кроме меня и вас?
Artık görüşmememiz gerektiğini biliyorum ve bunu kabul ediyorum ama bu şehirde tanıdığım başka kimse yok ve biriyle konuşmaya ihtiyacım var.
Я знаю, что мы больше не должны встречаться. Но я никого больше в городе не знаю, а мне нужно с кем-то поговорить.
Bir proje için yardıma ihtiyacım var. Yardım isteyebileceğim başka kimse de yok.
Мне нужна помощь в одном деле, больше некого попросить.
- Başka kimse var mı?
Тогда кто ещё будет с нами?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]