English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Benden hoşlanmıyor musun

Benden hoşlanmıyor musun translate Russian

35 parallel translation
Benden hoşlanmıyor musun?
Я тебе не нравлюсь?
Artık benden hoşlanmıyor musun?
Я тебе больше не нравлюсь?
Haydi ama, benden hoşlanmıyor musun?
Ну же, я ведь тебе нравлюсь, правда?
Benden hoşlanmıyor musun?
Я тебе не нравлюсь? Знаешь что?
Artık benden hoşlanmıyor musun?
Ты меня не любишь?
- Benden hoşlanmıyor musun?
- А я тебе не нравлюсь?
Benden hoşlanmıyor musun?
Я тебе неприятен?
- Benden hoşlanmıyor musun?
- Разве я тебе не нравлюсь?
Hayır, yani Gong Çan'ın kız arkadaşı olduğum için benden hoşlanmıyor musun?
ѕрезидент! ѕрезидент!
Benden hoşlanmıyor musun?
Я вам не нравлюсь?
Sen benden hoşlanmıyor musun?
А я тебе - нет?
Benden hoşlanmıyor musun artık?
Я тебе больше не нравлюсь?
- Benden hoşlanmıyor musun? - Ne?
Я тебе не нравлюсь?
Benden hoşlanmıyor musun? Hoşlanıyorum.
Но ты не из тех людей, с которыми можно иметь легкие отношения.
Benden hoşlanmıyor musun?
Я тебе разонравилась или что?
Benden hoşlanmıyor musun?
Что? Я тебе не нравлюсь?
Benden hoşlanmıyor musun? Başka biriyle mi çıkıyorsun?
Да нет у меня никого...
Yani benden... hoşlanmıyor musun?
Значит, я тебе не нравлюсь?
Benden hoşlanıyor musun hoşlanmıyor musun?
Ты меня любишь? Или нет?
- Benden hoşlanmıyor musun?
Я тебе не нравлюсь?
Sen de benden hoşlanmıyor musun? Hayır, Brody, dur.
Нет, Броди, притормози.
Daha dün benden hoşlanmıyordun, hatırlıyor musun?
- Ты помнишь, я даже не был мил тебе вчера.
Takuma, benden hoşlanmıyor musun? Eğer benden hoşlanmıyorsan, o zaman...
ты ненавидишь меня?
"Benden hoşlanmıyor musun?" dedi. Bende "tabi ki hayır" dedim. Sonrada, "o zaman hoşlanıyorsun" dedi.
А что я мог поделать? а потом... совсем глупый?
Benden hoşlanmıyor musun?
Ты меня ненавидишь?
Benden... hoşlanmıyor musun?
Я тебе не нравлюсь?
Benden hoşlanıyor musun, hoşlanmıyor musun?
Я тебе нравлюсь или нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]