English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Benden nefret mi ediyorsun

Benden nefret mi ediyorsun translate Russian

84 parallel translation
- Benden nefret mi ediyorsun?
- Потому, что ненавидишь меня?
Benden nefret mi ediyorsun? - Hayır.
- Чувствуешь ко мне сильную неприязнь?
Benden nefret mi ediyorsun?
Что? Ненавидишь меня?
Benden nefret mi ediyorsun, Bella?
Ненавидишь меня? Ненавидишь меня, Белла?
Benden nefret mi ediyorsun?
Ты ненавидишь меня?
Benden nefret mi ediyorsun?
Ты меня ненавидишь?
Dün olanlar yüzünden benden nefret mi ediyorsun?
Ты злишься на меня за вчерашнее?
Benden nefret mi ediyorsun?
Неужели я так ненавистен тебе?
Şimdi benden nefret mi ediyorsun?
Ты меня ненавидишь?
Benden nefret mi ediyorsun?
Ненавидишь?
Hâlâ benden nefret mi ediyorsun?
Или ты все еще считаешь меня плохим?
Hı? Onii-chan, benden nefret mi ediyorsun?
Почему... братик?
Şimdi de benden nefret mi ediyorsun yani.
Так ты теперь тоже меня ненавидишь
Sana hayat verdiğim için benden nefret mi ediyorsun?
Ты ненавидишь меня за то, что я дала тебе жизнь?
Vampir olduğum için benden nefret mi ediyorsun?
Я что, противен тебе в качестве вампира?
- Lancelot, benden nefret mi ediyorsun?
Ланселот, ты ненавидишь меня?
- Benden nefret mi ediyorsun?
- За что ты меня ненавидишь?
- Hala benden nefret mi ediyorsun? - Muhtemelen.
- Ты до сих пор меня ненавидишь?
Bunca yıl geçmesine rağmen, seni manastıra göndermedim diye benden nefret mi ediyorsun?
После стольких лет ты все еще ненавидишь меня за то, что я не отправила тебя в Аббатство?
Benden nefret ediyorsun, değil mi?
Ты же ненавидишь меня, не так ли?
Aslında benden nefret ediyorsun, değil mi Connor? Hayır.
- Вы что, меня ненавидите, Коннор?
Bunu söylediğim için, benden nefret ediyorsun, değil mi?
Ты уже ненавидишь меня за эти слова.
Yalnız döndüğüm için benden nefret ediyorsun değil mi?
Ты ненавидишь меня за то, что я вернулся один.
Demek benden çok nefret ediyorsun, öyle mi?
Ты настолько меня ненавидишь?
Benden nefret mi ediyorsun?
В-четвертых, ты меня ненавидишь?
Bu yüzden mi benden nefret ediyorsun?
Ты что, из-за этого меня ненавидишь?
Benden nefret mi ediyorsun?
Может ты меня ненавидишь?
Göz tembelliğim olduğu için mi benden nefret ediyorsun?
Ты меня не любишь, потому что у меня амблиопия?
Benden nefret ediyorsun, değil mi?
Ты ненавидишь меня?
Benden gerçekten nefret ediyorsun, değil mi?
Ты меня действительно ненавидишь, да?
Benden nefret ediyorsun değil mi!
Ненавидишь меня, да? Да, я тебя ненавижу.
Benden nefret mi ediyorsun?
Ах, ты меня ненавидишь!
- Benden nefret mi ediyorsun?
Я злю тебя, да?
Yani benden de mi nefret ediyorsun?
Если тебе от этого полегчает, ладно, я тоже ненавижу его.
Benden bu yüzden mi nefret ediyorsun Clark?
Потому ты меня ненавидишь, да, Кларк?
Benden nefret ediyorsun değil mi?
Ты меня ненавидишь, да?
benden nefret ediyorsun degil mi?
А меня ты ненавидишь!
Benden nefret ediyorsun, değil mi?
Ты меня ненавидишь, так?
Benden nefret ediyorsun, değil mi?
Ты ведь меня ненавидишь, да?
Benden bu kadar nefret mi ediyorsun, beni mutlu görmeye dayanamıyor musun?
Ты настолько сильно ненавидишь меня, что не можешь видеть мня счастливым?
Benden gerçekten nefret mi ediyorsun?
Ты действительно ненавидишь меня?
Benden nefret ediyorsun değil mi?
Ты ненавидишь меня, не так ли? Нет. Нет, нет, нет.
- Benden nefret ediyorsun değil mi? - Hayır, aslında pek değil...
не то чтобы...
Benden nefret ediyorsun değil mi?
Я тебе не нравлюсь?
Bu yüzden mi benden nefret ediyorsun?
Поэтому ты меня ненавидишь?
Benden nefret ediyorsun, değil mi?
Ты меня ненавидишь, да? из-за того, что я тебя бросила?
- Nefret mi ediyorsun benden?
Ты меня ненавидишь? Что?
Tamam, şu an benden nefret ediyorsun, değil mi?
Вы теперь меня ненавидите, да?
Benden cidden nefret mi ediyorsun?
Почему не нравлюсь?
Ne yani, yaşadığım için nefret mi ediyorsun benden?
Мне надо было умереть на месте? Ещё чего.
Babama benzediğim için mi benden nefret ediyorsun, anne?
Это потому, что я напоминаю тебе его? Это то, за что ты меня ненавидишь, мам?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]