English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bende de var

Bende de var translate Russian

613 parallel translation
Aynı dert bende de var.
- У меня та же самая беда.
Bundan bende de var.
Я тоже получил такое.
Aynı sorunlar bende de var.
У меня те же проблемы.
Bende de var mı?
А у меня есть!
Bundan bahsetmişlerdi. Artık bende de var ama istemiyorum.
Они сказали мне об этом, но сейчас, когда он появился мне думается, что я не хочу его.
Aynı poz, aynı tüyler bende de var.
Меня как-то сфотографировали с перьями, в этой же позе.
Bana inanmayacaksın. Aynı küpeler bende de var.
Не поверишь, но много лет назад у меня были такие же.
Üzülme, ondan bende de var.
Моё кольцо защитит нас всех.
Bende de var.
Посмотри, они есть у меня.
- Bende de var.
- У меня тоже.
- Kasasını açabilir misin? - Evet, bende de anahtarı var.
— Сможешь положить его в сейф?
Bende 150 dolar var, Curtin'de de o kadar var.
У меня 150 баксов. У Кёртина столько же.
Ama bende de enteresan bir şey var.
Но я заинтересован в одной вещи.
- Bende de demir gibi kafa var!
- И мозги тоже!
Bende de şans var!
Я просто избалована вниманием.
Bende de birkaç parça var.
У меня есть кое-что любопытное.
Bahsettim çünkü bende de burada küçük bir ben var.
Я упомянул об этом только по тому, что у меня самого там побаливает.
Ama senin de dediğin gibi, hepimizde Boşluk maddesi var. Bende bile.
Но ты же сказал, что на нас есть Пустотность, даже на мне.
Bende de kibrit var Bayan Hendrix.
А у меня в руках спички, миссис Хендрикс.
Senin kadar benim de suçum var. Saçmalama, suç bende. Şimdi beni iyi dinle.
Нет, черт подери, это все я.
Bende de en az onlarda olduğu kadar hastalık var.
И я заразился, как и они.
Bay Gerbier bende ne Masque'ın cesareti... ne Bison'un kuvveti ne de Mathilde'in atılganlığı var.
Увы мсье Жербье, я не обладаю ни мужеством Ле Маска, ни силой Ле Бизона,
Bende de Marie'yle yalnız kalmak için babaannelerine yolladığım 5 çocuk var.
А у меня пятеро детей, которых сегодня нет дома, и мы с Мари можем побыть вдвоем.
- Bende de Leica N3'üm var.
- Да? А у меня "Лейка N3".
Bende de fabrika sarhoşluğu hastalığı var.
— Я травился краской.
30 dolar. Bende de 40 var.
30 баксов, около того.
Bende sesinin kaydi var Z ve genetik şifren de bende ama belleğin parçalar halinde.
У меня есть образец твоего голоса, Зед, и твой генетический код, но память только фрагментарно
Bende de bu bıçak var.
А у меня есть еще этот нож.
- Bende de var m dersin?
Ты думаешь я создан по образу Бога?
Biliyorsun, Ben de... Bende bütün resimlerin var.
Знаешь, я привел всех... всех девчонок с фотографий в журналах.
İyi o zaman her ikisi de var bende.
Круто. У меня есть и то, и другое.
- Bende de var.
У меня тоже.
Bende de var.
- Можно я присяду?
Sopaları vardı. Bende de bir tane var.
У нас были розги, они и сейчас есть.
Bende de ne şans var ama.
Как же мне повезло!
Bende de ne şans var ama.
Как повезло!
Bende Robespierre'de olmayan bir şey var :
У меня есть то, чего нет у Робеспьера.
Bende de bu güç var mı?
У меня тоже есть?
Baksana, bende de bir resim var.
К себе. Вот так. Слушайте.
Babamın silahı bende ve de bulaşıcı bir uçuğum var.
Кроме того я хочу добавить, что у меня есть ружье... на всякий случай.
MX-10. Bende de bundan var.
У меня самого пара таких дома.
Bende ikisi de var.
У меня есть то и другое.
Bende Dük'ün bazı eşyaları var. Bunların arasında disketler de var. Disketlerde Serrano'nun şirketlerine, para aklama oyunlarına dair bilgiler var.
У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано... обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
Bende senin, sende de benim istediğim bir şey var.
У меня есть то, что нужно тебе, а у тебя то, что нужно мне.
- Bende de öyle bir vaka var. - Gerçekten mi?
на Йэллоустоун-бульвар.
Of haklısın, ne kafa var, bende de!
Боже, как я могла забыть? Ну, да, верно.
Bende de bir şey var.
У меня что-то есть.
Bende de onlardan var.
У меня тоже есть идеи.
- Bende de battaniyeleri var.
– А у меня его одеяла.
"Hotel de Ville'de Öpücük." Sende de var. Bende var.
'Поцелуй в отеле "De ViIIe".'У вас тоже есть эта открытка.
Dur. Bende de bazı fotoğraflar var.
Минутку, у меня тоже есть фотография.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]