Benden uzak durun translate Russian
182 parallel translation
Benden uzak durun!
Отойдите от меня!
Benden uzak durun.
Отойдите от меня.
Benden uzak durun!
Не подходите ко мне!
Benden uzak durun! İmdat!
Отвалите от меня, нет...
Aksi taktirde benden uzak durun.
поу бяисйоласте ;
Benden uzak durun!
Прочь от меня!
- Benden uzak durun.
- Держитесь подальше от меня.
Benden uzak durun!
Уйди к черту от меня!
Benden uzak durun!
Отойди от меня.
Benden uzak durun. Benden uzak durun.
Heт, нe тpoгaйтe мeня!
Benden uzak durun.
He тpoгaйтe мeня. He тpoгaйтe мeня.
- Benden uzak durun.
- He тpoгaйтe мeня.
Benden uzak durun.
He тpoгaйтe мeня.
Benden uzak durun!
Держитесь от меня подальше!
Benden uzak durun, bayım! Bu herif, eşşek gibi yürüyebilir.
Этoт, блядь, тoчнo мoжет xoдить.
- Benden uzak durun.
Отстаньте от меня!
Benden uzak durun.
Держитесь от меня подальше.
Benden uzak durun!
Пустите. Брось нож.
Benden uzak durun!
прочь от меня!
Şimdi ikinizi de hapse attırmadan benden uzak durun.
И нe лeзьтe в чyжиe дeла, иначe я упеку вас за хулиганство.
Benden uzak durun!
Но... руки прочь от меня!
Benden uzak durun.
Уйдите от меня!
- Uzak durun! Benden uzak durun!
- Oтoйдитe oт мeня!
- Benden uzak durun!
- Oтoйдитe, чёрт пoдepи!
- Siz ikiniz, benden uzak durun.
- Вы, двое, держитесь подальше от меня.
- Bakın. Benden uzak durun.
Вот что : держитесь от меня подальше!
Benden uzak durun.
Пожалуйста, оставте меня!
Benden uzak durun, tamam mı?
Держитесь от меня подальше, хорошо?
Benden uzak durun.
He noдxoдитe кo мнe.
Benden uzak durun!
Не подходи ко мне!
Uzak durun benden!
Отстаньте от меня!
- Ooohh! - Uzak durun benden pislikler!
- Убирайтесь к чёрту!
Uzak durun benden!
ќтвали от мен €!
Benden ve çocuğumdan uzak durun.
Не лезьте ко мне. Чтоб я вас больше не видела.
Uzak durun benden.
Отвалите!
Benden uzak durun!
Не прикасайтесь ко мне!
Benden uzak durun.
Не подxодите ко мне.
Uzak durun benden!
Отвали от меня.
- Benden uzak durun.
Ты-обре-чен! ..
Benden uzak durun!
Уберите руки!
Benden uzak durun.
Убирайтесь!
Uzak durun benden. Bana emir veremezsiniz.
Да пошли вы все к ядрёне матери!
Uzak durun benden.
Оставь меня.
Uzak durun benden, salak orospular!
Отъебись тупая сука!
O yüzden siz ve hasta arkadaşlarınız benden ve ailemden uzak durun, anladınız mı beni?
Так что вам и вашим чокнутым друзьям лучше держаться подальше от моей семьи. Ясно вам?
- Uzak durun benden!
- Отвалите от меня!
Benden uzak durun. Yoksa Paula'ya gider CD çaldığınızı söylerim.
Не приставайте ко мне, а не то я скажу Поле,..
Uzak durun benden!
Нехуя тут шары подкатывать!
Uzak durun benden!
Убиpaйтecь!
Uzak durun benden!
Я cкaзaл : "Пpoвaливaй!"
Uzak durun benden!
Ну-ка, стойте!
benden uzak dur 398
uzak durun 130
uzak durun benden 23
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
uzak durun 130
uzak durun benden 23
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun orada 26
durun artık 29
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
bende de var 25
durun artık 29
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
bende de var 25
benden bu kadar 130
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkuyorsun 19
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92
benden ne istiyorsun 357
benden hoşlanıyor musun 28
benden olsun 24
benden sana 27
benden nefret ediyor 82
benden korkuyorsun 19