English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bendeniz

Bendeniz translate Russian

191 parallel translation
Bendeniz ünlü Fakir-Lala!
Я знаменитый Лала-Пур!
Bendeniz, Julio Fuentes Eldorado'da kalıcı bir neşe hâli ilan ediyor ve şair, vatansever Paulo Martins'e hoş geldin diyorum.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо. И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
Şimdi... 7.Vagon, 11.Bölüm. Bendeniz, Albay Matthews buradayım.
Итак : 7 вагон, 11 купе. И я - полковник Меттеус.
Huzur peşindeki tüm Hristiyanlar bu sabah kiliseye gitmeye hazırlanıyor. Ve burada bendeniz, Super Soul, siz tüm dinleyenlere iyi müzik sunmak adına bilinçsizliğin akışıyla şakalaşıyor ve basit yaftaları pazarlıyorum.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Bence cennet beyaz bir gece kulübü. Assolist olarak da ebediyen bendeniz ve herkes bana bayılıyor.
По-моему, рай - это клуб для белых, где я - вечная знаменитость, и меня обожают.
Bendeniz Thomasina Paine, Direniş Ordusu'nun kurucusu ve komutanı olarak karşınızdayım.
Меня зовут Томасина Пэйн - основатель и руководитель армии сопротивления.
Ve başkan olarak, bendeniz. Ödüle layık gördüğüm filmi açıklıyorum Wielice Film Kulübünden Filip Mosz'un "Yıldönümü" filmi.
Станислав Лемяшек, представитель профсоюзов, и я в качестве председателя.
Toplantılar, bendeniz ve şu anda mevcut bulunan, diğer yeni üyelerce idare edilecektir.
Собрания будут проводиться мной и другими присутствующими новыми членами общества.
Bendeniz Edward Perkins. Tekrar özürlerimi sunuyorum.
Эдвард Перкинс.Ещё раз примите мои извинения.
Bendeniz Haham Yossel Koslov.
Я раввин Ессель Козлов.
Ve tam burada, bu adada bendeniz şeytanın özünü buldum, efendim.
Как видите... именно здесь, на этом острове... я, сэр, обнаружил саму суть дьявола.
Bendeniz utanç içinde, soylular hor görülmekte iken iki gün önce beş para etmeyecek soysuzları soylulaştırmak için her gün büyük payeler dağıtılıyor.
Я сам - в опале, родовая знать В пренебреженье полном ; но зато Из всех щелей полезли в знать людишки, Кого вчера и знать никто не знал.
Bendeniz.
И сделала это самостоятельно.
Bendeniz Novak, Lindstroem Plakçılık Müdürü.
Я господин Новак, директор компании звукозаписи "Линдстрём".
Bendeniz Ejder Kabilesinin soyundan geliyorum.
Я потомок клана Дракона.
Bendeniz, bu meyhanenin sahibi Dryden.
Я хозяин этого дома, Драйден.
Bendeniz Pozzo.
Поццо.
Bendeniz için... belediye başkanı Robert Wagner'ın ve kulübümüzün başkanı... Jack Barnes'ın huzurunda bulunmak büyük bir ayrıcalık.
Я недостоин выступать здесь... в присутствии мэра Роберта Вагнера... и президента нашего клуба Джека Барнса.
Bendeniz Madam Tetrallini.
Я мадам Тетралини.
Genel Hizmetler altında 15. dereceden maaş alan bendeniz yılda kaç...
У меня 15 разряд.
Bendeniz Hubb Lebovski.
Меня зовут Хуб Лебовски.
Bendeniz Toa Liva size yardım ederse, mutlu olur musunuz?
Если Тоа Люа помог на вашем поиске, он мог бы быть a... подъем ( лифт ) духа?
Bahçıvan adlı yeni sözleri Peder José Manuel yazdı. Nacizane bendeniz de yardım ettim.
Новые слова, "Садовник", написал сам отец Хосе Мануэль, с моей скромной помощью.
- Efendimiz, bendeniz Edward Kynaston. Kynaston!
- Сэр, я Эдвард Кинастон.
Bendeniz etik kurul onayı almış bir teşhis mütehassısıyım. Bulaşıcı hastalıklar ve nefroloji uzmanıyım.
Я скучающий... сертифицированный диагност, с двойной специализацией по инфекционным заболеваниям и нефрологии.
- Bak sen şu işe. Bay Percy Jones. - Bendeniz.
- Так, так - мистер Перси Джонс.
Bendeniz İppolit Zurov. Sonuç, malum. Yalnız kaldım, umarsız ve kalbim bin parçaya bölünmüş olarak.
Ну а финал известный - без гроша и с вдребезги разбитым сердцем.
Burada hazır bulunanlar bendeniz, Peder Richard Moore Nathaniel, Emily'nin babası Jason, arkadaşı ayin sırasında Emily'i izleyecek olan bir doktor ve Emily'nin kendisi.
Присутствующие : Я, Отец Ричард Мор Натаниель, отец Эмили Джейсон, ее друг врач, который будет наблюдать за состоянием Эмили в ходе ритуала и сама Эмили которая дала согласие на совершении над ней обряда.
- Ben de. Tebrikler. Bendeniz de madama hayranım.
Я сам платонический почитатель мадам, и рад хотя бы дышать одним воздухом с ней.
Bendeniz Larry Daley, yeni gece bekçisi.
Я - Лэрри Дэйли, новый сторож.
Bendeniz Chiba.
Чиба.
Bugün, bendeniz, New York'da, suşi ve önemli insanların olduğu bir partiye katılıyor olacağım.
Сегодня большой день. Я еду в Нью-Йорк, чтобы принять участие в вечеринке с суши и важными персонами.
İşte tüm VIP'ler de sosyete ile birlikte - bendeniz de dahil - o partide New York'un altını üstüne getiriyor olacağız.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
* Ve etrafta dönüp duran adam bendeniz *
И я - тот человек, кто здесь правит всем
Ve bendeniz Motormouth Maybelle size... önümüzdeki Salı'nın blues ve ritim günü olduğunu hatırlatırım.
Я, Болтушка Мэйбел, напоминаю что каждый последний вторник месяца - день ритм энд блюза.
Bendeniz ünlü "Miss Motormouth" Maybelle... ritmi hissettiren ünlü DJ'niz.
Я ваша легендарная мисс Болтушка Мэйбел ваш ди-джей "дю жур", заряжающая вас музыкой.
Bendeniz Na Jeong-ju.
Сегодня я буду вашим гидом.
Ve Bayan Kabarcık bir bekarlığa veda partisine gitti. Bendeniz de orada konuk oyuncuydum.
А госпожа Баблс провела мальчишник, где ваш покорный слуга был приглашённой звездой.
Raymondo ve bendeniz hanımları püskürtürken Chris senin John Travolta'n olacak.
Крис будет корчить из себя Джона Траволту, пока Раймондо и я будем отбивать дам.
Evet, bendeniz Sonia. Selam.
Я Соня, привет.
Bendeniz tarafından yazılan bir makaleyle.
Со статьей вашего покорного слуги.
Bendeniz polis dizilerini severim.
Лично я люблю сериалы про полицейских.
Bendeniz, Phantomhive hizmetkârlarından biriyim.
Я слуга семьи Фантомхайв.
Bendeniz, Phantomhive malikanesinin hizmetkârlarından biriyim.
Я слуга семьи Фантомхайв.
Bendeniz Glenn Quagmire. Buda Arı Saldırısı
Я Глен Куагмир а это пчелиный куст.
Bendeniz Kaptan James T. Kirk.
Я капитан Джеймс Т. Кирк.
Büyük efsane bendeniz de hemen peşinden.
— конфетками на сумму 30 тыс € ч долларов.
Bendeniz de avanak Jacquasse'ım efendim.
А я - Жакуй Обалдуй, его проворный слуга.
Bendeniz.
Со Хай?
Çok iyi. Bendeniz Roy.
Да, верно.
Merhaba, bendeniz Johnny Knoxville
Привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]