English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni dinleyecek misin

Beni dinleyecek misin translate Russian

50 parallel translation
Şimdi beni dinleyecek misin?
Неужели вы меня даже не выслушаете?
Anne, beni dinleyecek misin?
- Мама, ты выслушаешь меня?
Joseph, beni dinleyecek misin?
Жозеф, ты будешь меня слушать?
Beni dinleyecek misin?
Ты будешь слушать или нет, Шерри?
- Beni dinleyecek misin?
- Отдашь мне?
Çeneni kapatıp beni dinleyecek misin?
Ты, блядь, заткнёшь ебало и послушаешь меня?
Beni dinleyecek misin? Bakalım bildik geliyor mu söyleyeceklerim. Suç işlemeye ne zaman kalksan yakalanmanın 50 yolu var.
Существует 50 способов, замазать преступление.
Beni dinleyecek misin?
Послушай меня!
- Beni dinleyecek misin?
- Вы меня слушаете? !
Anne, beni dinleyecek misin?
Мам, ты можешь выслушать?
Beni dinleyecek misin, yoksa ölecek misin?
Если не будешь меня слушаться - умрешь.
- Beni dinleyecek misin sen?
- Блядь, хоть раз послушаешь?
- Çeneni kapatıp, beni dinleyecek misin? !
- Слушай, можешь заткнуться и выслушать меня?
Beni dinleyecek misin?
Ты готова выслушать меня?
Beni dinleyecek misin?
Ты меня выслушаешь?
Beni dinleyecek misin?
Может, ты меня просто выслушаешь?
Beni dinleyecek misin?
Ты меня слышишь?
Beni dinleyecek misin? Pekala, söyle.
Я могу предложить тебе мазок шейки матки, прооперировать твою матку или провести операцию на твоем еще нерожденном или уже родившемся ребенке...
Artık beni dinleyecek misin?
Теперь ты будешь меня слушать?
Beni dinleyecek misin?
Ты меня понял?
- Beni dinleyecek misin?
Ты будешь меня слушать?
Şimdi beni dinleyecek misin?
Не хочешь теперь меня послушать?
Beni dinleyecek misin artık?
Теперь ты будешь меня слушаться?
Tommy, beni dinleyecek misin?
- Томми, послушай меня.
Dediğim gibi beni dinleyecek misin, ahbap?
" ак вот, че € там говорил, йо... будешь мен € слушать, чел?
Beni dinleyecek misin?
Может, послушаешь?
Beni dinleyecek misin?
Просто выслушай меня.
Beni dinleyecek misin, lütfen?
Прошу тебя, пожалуйста. Послушай меня.
Beni dinleyecek misin, yoksa bana bu boktan görevi verdiğin gibi beni başından savacak mısın?
Так ты меня выслушаешь или опять отделаешься от меня, как с этим бесполезным заданием?
Hâlâ numara mı yapıyorsun? Yoksa beni dinleyecek misin?
Ты будешь продолжать своё шоу, или выслушаешь то, что я тебе скажу?
Kate? Richie beni dinleyecek misin?
Кейт?
Şimdi sakin olup bir dakika beni dinleyecek misin?
Теперь ты успокоишься и послушаешь меня?
Beni dinleyecek misin?
Ты можешь выслушать меня?
- Tekrar uyarmayacağım. - Beni dinleyecek misin!
– Я не собираюсь снова предупреждать.
- Beni dinleyecek misin?
— Ну так... Прислушаешься?
Beni dinleyecek misin?
Можешь ты выслушать меня?
- Beni dinleyecek misin?
Да ты слушаешь меня?
- Sadece bir dakika beni dinleyecek misin?
! - Ты можешь меня выслушать? !
Dinleyecek misin beni?
Да послушай же ты меня!
Beni dinleyecek misin?
А теперь слушай меня.
Beni beş saniyeliğine dinleyecek misin?
Нет, Япония! Ну-ка слушай меня сюда!
Beni biraz dinleyecek misin?
Ты можешь меня послушать?
Beni arada sırada dinleyecek misin?
Ты меня бля слушаешь ваще или нет?
Tamam beni dinleyecek misin yoksa dinlemeyecek mi?
Ты будешь слушать или нет?
Azarlandıktan sonra dinleyecek misin beni? Oppa. Senin kitaplarını karalayan, 7 yaşında bir çocuk muyum ben?
чтобы ты слушалась? который изрисовал твои книги?
Beni bir dinleyecek misin?
Вы можете просто выслушать меня?
Beni dinleyecek misin?
Ты будешь слушать?
Beni dinleyecek misin?
Да ты слушаешь меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]