English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni duyuyor musunuz

Beni duyuyor musunuz translate Russian

434 parallel translation
Beni duyuyor musunuz, efendim?
Вы слышите меня, сэр?
Beni duyuyor musunuz? Uyanın!
Мистер Крингеляйн, проснитесь же вы.
Beni duyuyor musunuz?
Барон. Слышите?
Beni duyuyor musunuz?
Вы меня слышите?
- Beni duyuyor musunuz?
- Вы слышите меня?
Beni duyuyor musunuz?
Вы слышите меня?
Tamam, Bay Ros lütfen beni dinleyin. Beni duyuyor musunuz?
Так, мистер Рот, выслушайте меня.
Karakol. Enterprise beni duyuyor musunuz?
Вы слышите меня, "Энтерпрайз"?
- Beni duyuyor musunuz?
- Вы слышите нас, "Энтерпрайз"?
Beni duyuyor musunuz?
Вы меня слышите, м-р Скотт?
Müfettiş 71. Beni duyuyor musunuz?
Инспектор 71, вы меня слышите?
Dikkat. Araç 44, beni duyuyor musunuz?
Bнимание, машина 44, вы слышите меня?
Beni duyuyor musunuz?
Ты меня слышишь?
Bu saçmalığı durdurmanız lazım, beni duyuyor musunuz?
Надо остановить это безобразие, Вы слышите меня?
Peder, beni duyuyor musunuz?
Отец. Вы меня слышите.
Beni duyuyor musunuz?
Прием?
Beni duyuyor musunuz?
Как слышите меня?
Beni duyuyor musunuz Antartika?
Как слышите меня, Антарктика?
- Beni duyuyor musunuz? - Evet, evet. Güzel.
Я делаю программу для "Студии-2" о кинолюбителях и хотел бы, чтобы вы это привезли.
Survey 19, beni duyuyor musunuz?
Разведчик 19, вы меня слышите?
Yarbay Skywalker, beni duyuyor musunuz?
Не уверен, но возможно, это жизненная форма.
Albay Solo, beni duyuyor musunuz?
Коммандер Скайуокер, прием. Это "Проныра-2".
Beni duyuyor musunuz?
- Эй, вы меня слышите?
Alo, Haberleşme, beni duyuyor musunuz?
Привет, Капком, ты меня читаешь?
Beni duyuyor musunuz?
Как слышите?
Beni duyuyor musunuz?
Как слышите? Приём.
Kurt Yuvası, ben Yalnız Kurt beni duyuyor musunuz?
Волчье логово, это Одинокий волк. Вы меня слышите?
Beni duyuyor musunuz?
Вы поняли?
Beni duyuyor musunuz? Tamam. Unut gitsin, Sonny.
Как слышите?
Deepcore, duyuyor musunuz? Beni duyuyor musunuz, Deepcore?
Платформа, слышите меня?
Bunu en üst makama götüreceğim. Beni duyuyor musunuz?
Я должен разобраться в этом на самом высоком уровне!
- Beni duyuyor musunuz Dr. Jacoby?
Вы слышите меня, доктор Джакоби?
Bu bir emirdir. Doktor Marr, beni duyuyor musunuz?
Доктор Марр, Вы меня слышите?
Beni duyuyor musunuz?
Слышите?
Bebeklerin durumu çok kötü. Yardım gerekiyor beni duyuyor musunuz?
Ситуация с детьми критическая, нужна помощь, вы меня слышите?
Uçuş no : 163, beni duyuyor musunuz?
Борт 163, вы меня слышите?
Uçuş no : 163, beni duyuyor musunuz?
Борт 163, вы слышите?
Kontrol kulesi, ben John Cutter. Beni duyuyor musunuz?
Диспетчерская, говорит Каттер, борт 163, вы меня слышите?
GR-44, beni duyuyor musunuz?
Джи Эр-44, что у вас?
Beni duyuyor musunuz?
Слышишь меня?
Beni duyuyor musunuz? - Yeter bu kadar saçmalık!
Что это за дерьмо?
- Mekik, beni duyuyor musunuz?
"Энтерпрайз" - шаттлу. Вы меня слышите?
Duyuyor musunuz beni?
Слышите меня?
Beni duyuyor musunuz?
- Да, мсье.
Beni duyuyor musunuz?
Как поняли?
Duyuyor musunuz beni? !
Слышишь меня?
Beni duyuyor musunuz efendim?
Где вы, сэр?
Yarbay Skywalker, beni duyuyor musunuz?
Капитан Соло, прием.
Ram, Flynn, beni duyuyor musunuz?
Рам, Флинн, вы меня слышите?
Duyuyor musunuz beni?
Вы слышите меня?
Duyuyor musunuz beni?
Вы слышите меня или нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]