English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir şey mi kaybettin

Bir şey mi kaybettin translate Russian

65 parallel translation
Bir şey mi kaybettin?
Что-то потеряла?
- Bir şey mi kaybettin?
Вы что-то потеряли? Нет,..
Bir şey mi kaybettin?
Ты чего потерял?
- Bir şey mi kaybettin?
Потерял что-нибудь? - Мой носок!
Bir şey mi kaybettin, Fedya?
Что потерял, Федя?
Bir şey mi kaybettin?
- Я иду, ладно? - Эй, ты ничего не потерял? - Да.
- Bir şey mi kaybettin, hayatım?
Вы что-то потеряли, дорогая?
Bir şey mi kaybettin?
Ты потеряла что-то?
Bir şey mi kaybettin?
Что-то потерял?
Bir şey mi kaybettin?
Потерял что-то?
Bir şey mi kaybettin?
- А вы что-то потеряли?
Bir şey mi kaybettin?
Эй, потерял что-то?
Bir şey mi kaybettin Tony?
Ты там что-то потерял, Тони?
Bir şey mi kaybettin, arkadaşım?
Потерял что-то, мой друг?
Bir şey mi kaybettin?
Вы это ищите?
- Bir şey mi kaybettin DiNozzo?
Ты что-то потерял ДиНоззо?
Bir şey mi kaybettin?
Ты что-то потерял?
Ryan, bir şey mi kaybettin?
Эй, Райан, ничего не потерял?
Bir şey mi kaybettin Geldred?
Ты что-то потерял, Гелдред?
Bir şey mi kaybettin?
Вы что-то ищите?
Bir şey mi kaybettin Hondo?
Что анализируешь, Шерлок?
Bir şey mi kaybettin, Hondo?
Что анализируешь, Шерлок?
Bir şey mi kaybettin?
Потерял что-нибудь?
Bir şey mi kaybettin?
Что-нибудь потерял?
Bir şey mi kaybettin?
Lose something today?
- Bir şey mi kaybettin? - Diş fırçamı kaybettim.
- Я потерял свою зубную щётку.
Bir şey mi kaybettin?
Вы что-то потеряли?
- Bir şey mi kaybettin?
Вы что-то потеряли?
- Bir şey mi kaybettin? - Benim için sakla olur mu?
Ты что-то потерял?
- Bir şey mi kaybettin?
- Ничего не потерял?
Bir şey mi kaybettin?
- Вы что-то потеряли?
- Bir şey mi kaybettin?
- Ты ничего не потеряла?
- Bir şey mi kaybettin?
Ты что-то потерял?
- Bir şey mi kaybettin?
- Что-то потеряла?
Bir şey mi kaybettin? Nerede o?
- Что-то потерял? - Где она?
- Bir şey mi kaybettin?
- Что-то потерял?
- Bir şey mi kaybettin?
- Кого-то потеряла?
Bir şey mi kaybettin?
Кого-то потеряла?
Hayır. Bir şey mi kaybettin?
Что-то потеряли?
Bir şey mi kaybettin, asker?
Рядовой, вы что-то потеряли?
- Bir şey mi kaybettin? - Ne?
Не забыл?
- Bir şey mi kaybettin?
- Что-то потерял? Свою дочь.
Bir şey mi kaybettin? Ne olduğunu anlatacağım.
Знаешь, что?
Bir şey kaybettin mi?
Не твое? А?
- Bir şey mi kaybettin, David?
- Ты что-то потеряла, Давид?
Dün gece bir şey kaybettin mi, iş arkadaşım?
А ты ничего не потеряла прошлой ночью, коллега?
Bir şey mi kaybettin Luli?
Потеряла что, Лули?
Bir şey mi kaybettin, canım?
Ты приехал?
Hiç uzun zamandır sahip olduğun bir şey kaybettin mi?
Разве ты никогда не теряла что-то личное, что было у тебя долгое время?
Bir sey mi kaybettin?
Вы что-то потеряли?
Bir şey mi kaçırdım yoksa aklını mı kaybettin?
Я что-то пропустила или ты сошёл с ума?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]