English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir şey söyledi mi

Bir şey söyledi mi translate Russian

874 parallel translation
- Benim hakkımda bir şey söyledi mi?
Он сказал что-нибудь обо мне? Расскажите.
Bir şey söyledi mi?
Она что-нибудь сказала? Нет.
Bay Malloy... Acaba Bay Friendly, daha doğrusu Bay Skelly... Joey Doyle'un ortadan kaldırılmasında payı olduğunu ima edecek bir şey söyledi mi?
Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли... мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла?
Karınız size bu adam hakkında bir şey söyledi mi?
Она рассказала о нем что-нибудь?
Bize ipucu olabilecek bir şey söyledi mi?
Что могло бы дать нам ключ.
Sormak istediğim kızım bilinci kapalıyken her hangi bir şey söyledi mi?
Я хотел спросить, насчёт дочери... Пока она была без сознания, она что-нибудь говорила?
Sana bilmem gereken bir şey söyledi mi?
Он сказал тебе что-нибудь, что я должна знать?
Bir şey söyledi mi?
ќн что-нибудь говорил?
- Sana bir şey söyledi mi?
Она тебе ничего не говорила? Ничего.
Sana bir şey söyledi mi?
Рассказала что-нибудь?
Peki o size şöyle bir şey söyledi mi?
Вы помните его слова
- Sana bir şey söyledi mi?
- Он тебе что-нибудь говорил?
Peki bir şey söyledi mi?
Он что-нибудь сказал?
Bayan Horton bir şey söyledi mi?
Миссис Хортон ничего не сказала?
- Evet. - Bir şey söyledi mi?
Ничего не сказал?
- Bir şey söyledi mi?
- Что она тебе сказала?
- O kadın sana bir şey söyledi mi?
Эта женщина что-то вам рассказала, детектив Конклин.
- Bir şey söyledi mi?
Ничего не сказала?
- Başka bir şey söyledi mi?
Она говорила еще что-нибудь?
Size bir şey söyledi mi?
Она ничего вам не говорила?
Bir şey söyledi mi?
Она ничего не просила передать?
- Bir şey söyledi mi?
- И что он сказал?
Bir şey söyledi mi?
Что-нибудь сказала?
Sana bir şey söyledi mi?
Oнa чтo-тo тeбe cкaзaлa?
Sana başka bir şey söyledi mi?
Она сказал тебе что-нибудь ещё?
Nicole hakkında bir şey söyledi mi?
Он сказал что-нибудь про Николь?
Çocuk bir şey söyledi mi?
Этот ребенок, хоть, что-то сказал?
Halen ayıkken herhangi bir şey söyledi mi?
Говорил ли он что-нибудь, когда ещё был в ясном сознании?
- Bir şey söyledi mi?
- Он что ни будь сказал?
Kar bir şey söyledi mi saygı duymak gerekir.
И вь должнь уважать снег.
Bilirsin, annen ya da o balık arkadaşın bir şey söyledi mi?
Ну, твоя мама или твоя ручная рыбка?
- Hakkımda başka bir şey söyledi mi?
А больше она ничего обо мне не говорила?
Yakalanan çocuk bir şey söyledi mi?
Парень уже сказал что-то после задержания?
- Bir şey söyledi mi?
Он говорил?
Kitapla ilgili bir şey söyledi mi?
Он что-нибудь о ней говорил? Персонажи, место действия?
İfadesinde işimize yarayabilecek bir şey söyledi mi?
Вы получили от него показания, которые мы могли бы использовать?
Demek istediğim, beni bir arkadaştan daha fazlası olarak gördüğünü ima edebilecek bir şey söyledi mi?
Я имел в виду, были ли какие-то признаки того, что она... думает обо мне не только, как о друге?
Owen eve dönerken benim hakkımda bir şey söyledi mi?
Оуен сказал что-нибудь обо мне по пути домой?
- Bir şey söyledi mi?
- Что-нибудь сказал?
Mutfaktakiler kötü bir şey mi söyledi?
В кухне что-то наболтали?
Kötü bir şey mi söyledi?
Что-нибудь плохое?
Sana bir şey söyledi mi?
Он что-нибудь тебе сказал?
Giuliana bu konuda bir şey mi söyledi?
Она тебе жаловалась?
Biri bir şey mi söyledi?
Кто-то что-то вякнул?
Yine ahlaksız bir şey mi söyledi?
Опять какую-нибудь гадость!
Peki, korkmanın aptalca bir şey olmadığını da söyledi mi? Fakat bazen taraf tutman gerekir.
Но часто бывает так, что приходится выбирать сторону.
Sana bir misafiri olacağını söyledi mi? Hiçbir şey söylemedi.
Они ничего не говорила.
Şüphelenmek için Kahinler bir şey mi söyledi?
Разве Пророки дали вам причину сомневаться в этом?
Bir sey söyledi mi?
Он что-нибудь говорит?
- Bir şey kaybettiğini mi söyledi?
- Он сказал, ты что-то потеряла?
Sana herhangi bir şey söyledi mi?
Она говорила что-нибудь о...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]