English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir şey söyleyeyim mi

Bir şey söyleyeyim mi translate Russian

329 parallel translation
Sonuna kadar gitmek istiyorum ama bunu takım hâlinde yapmak istiyorum Neeko'nun yaptığı gibi. - Sana bir şey söyleyeyim mi?
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
- Bir şey söyleyeyim mi?
- Хочешь кое-что услышать?
Bir şey söyleyeyim mi, hayatta onun gibi olmak istemem.
Вот что я вам скажу, Я никогда не хотел быть похожим на его.
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Хорошо, дай я тебе кое-что скажу.
Sana bir şey söyleyeyim mi, Fred, tatlım?
Фред, дорогой, скажу тебе одну вешь...
Sana bir şey söyleyeyim mi. Sen benim yerime hatırla.
Знаешь, напоминай мне почаще.
- Evet. Sana bir şey söyleyeyim mi? Çok güzel gözlerin var, güzel bayan.
Вы знаете, у вас красивые глаза.
Seni şoke edecek bir şey söyleyeyim mi?
Хочешь я тебе кое-что скажу?
Merdiveni ayaklarının altına yerleştir. Sana iyi bir şey söyleyeyim mi?
Отцепи лестницу..... положи поперек тележки на буфера.
Bir şey söyleyeyim mi?
- Слушай, Луис,..
Bir şey söyleyeyim mi?
Знаешь что?
Bir şey söyleyeyim mi sana?
- Но я тебе вот что ещё скажу. - Ну.
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Я хочу тебе кое-что сказать.
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Сказать тебе кое-что?
Size bir şey söyleyeyim mi?
Вот что я вам скажу, ребята.
- Bir şey söyleyeyim mi?
- Знаешь что?
- Sana komik bir şey söyleyeyim mi?
- Знаешь, что самое смешное?
Beni izle. - Lütfen, ben... bir şey söyleyeyim mi?
- Пожалуйста, не надо- -
Koğuşumun ya. Sana bir şey söyleyeyim mi?
Мне не нравятся ни камера, ни детективы.
Size bir şey söyleyeyim mi...
Я тебе кое-что скажу.
Sana bir şey söyleyeyim mi, hayatım?
Позволь мне сказать тебе кое-что, дорогая.
Frank, bir şey söyleyeyim mi, bu iğrenç şeyi bir Yahudi bile yiyemez!
Фрэнк, должен сказать тебе правду. Даже еврей не может есть это дерьмо.
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Знаешь что?
- Size bir şey söyleyeyim mi?
- Можно я вам кое-что скажу? .
Bak, sana bir şey söyleyeyim mi?
Ну так я тебе кое-что скажу.
Sana bir şey söyleyeyim mi, ölüm denen bu şey... hiçmatah bir şey değil.
В дрожь бросает. Видишь ли,..
Sana tuhaf bir şey söyleyeyim mi?
Ho знaeтe, чтo пpикoльнo?
Komik bir şey söyleyeyim mi? Bugün gerçekten bugün olsaydı çoktan işi bırakmıştım.
Самое смешное, если бы сеrодня было сегодня, я бы сам уволился!
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Могу я тебе кое-что сказать?
Bir şey söyleyeyim mi?
Хотите я вам кое-что скажу?
Size sır olarak bir şey söyleyeyim mi?
Могу я кое-что тебе сказать, по секрету?
Bir şey söyleyeyim mi, Kang?
Знаешь что, Канг?
Ama bir şey söyleyeyim mi? Senin suratını daha çok beğendim.
Но твое лицо мне нравится больше.
Sana bir şey söyleyeyim mi, Lenny.
Вот что, Ленни.
Bir şey söyleyeyim mi?
Сказать одну вещь?
Ama bir şey söyleyeyim mi?
Выбирать. Раз, два.
Bir şey söyleyeyim mi? Sonum bu adam gibi olmayacak.
Знаешь что, меня такая жизнь не устраивает.
Bir şey söyleyeyim mi?
Знаете что?
Bir şey söyleyeyim mi,... seni ele geçirdiğimde çok, çok ünlü bir adam olacaksın.
Если я почувствую твое присутствие, то сделаю тебя очень... очень известным человеком.
Bir şey söyleyeyim mi :
Вот что я тебе скажу, Гарри.
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Позвольте мне рассказать вам, хотя, человек.
Sana bir şey söyleyeyim mi, Jim? Bu yarışı izleyince endişelenmesi gereken tek biri var. O da Steve Prefontaine.
Знаешь, Джим, есть как минимум один человек, который должен быть очень озабочен увиденным, это Стив Префонтей.
Baba sana bir şey söyleyeyim mi?
Хочешь, удивлю?
Seni güldürecek bir şey söyleyeyim mi?
Нет, некоторым образом, но не совсем!
Sana bir şey söyleyeyim mi?
Ничего не вышло так, как я планировал.
Sana bir şey söyleyeyim mi, Stace?
Знаешь Стэйси.
Sana bir şey söyleyeyim mi?
- Я тебе точно говорю.
Sana bir şey daha söyleyeyim mi?
Я тебе также кое-что скажу.
Bir şey söyleyeyim mi?
Знаете...
Yok. Ne hissettiğimi söyleyeyim mi? Başka bir şey...
ћогу € сказать, что € чувотвую?
Bu eve mi bakıyorsunuz? Size bir şey söyleyeyim.
Вы смотрите на эту квартиру?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]