English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Birkaç ay önce

Birkaç ay önce translate Russian

950 parallel translation
Birkaç ay önce... karanlık bir gölge Harektimizin üzerine çöktü.
Несколько месяцев назад... черная тень легла на наше Движение.
Amerika'dan birkaç ay önce döndük.
Мы полуамериканцы. Недавно вернулись из Америки.
Daha birkaç ay önce Margot ve ben vasiyetlerimizi kaza durumunda her şeyi birbirimize bırakacak şekilde ayarlamıştık.
Незадолго до этого мы с Марго составили свои завещания : Она завещала деньги мне, а я - ей, если вдруг с нами что-то произойдёт.
Stephen'ın babası daha birkaç ay önce öldü.
Отец Стивена умер всего несколько месяцев назад
Birkaç ay önce, grup sigortası dosyasından kartınıza baktım.
Пару месяцев назад я нашёл вашу карточку в файле страхования.
Birkaç ay önce kalçamı kırdım, ve yardıma muhtacım.
Я сломала бедро несколько месяцев назад и я все еще немного не пришла в норму.
Birkaç ay önce ayrıldık.
Мы расстались пару месяцев назад.
Birkaç ay önce onlardan senin davanla ilgilenmelerini söyledim ve epey aşama kaydettiler.
Пару месяцев назад я попросил их посмотреть на твоё дело, и они достигли определённого прогресса.
Birkaç ay önce, Chandernagore'de, onu ucuz bir otelde buldular.
Они танцуют. Смотрите.
Geniş.bir yeni inşaat sahasındayız. Birkaç ay önce, burası ormandı.
Сегодня в эти места пришла строительная техника, экскаваторы, бульдозеры и дисковые пилы.
Birkaç ay önce ABD'ye karşı isyan eden kabile bu değil mi?
Это не они восстали против США несколько месяцев назад?
Birkaç ay önce.
Несколько месяцев назад.
Birkaç ay önce, Muhterem bana bir teklifte bulunmuştu.
Несколько месяцев назад епископ любезно предложил мне маленькую сделку.
Daha birkaç ay önce General Cucombre... İsviçre'de, Luzern Gölü kıyısında 12 milyon dolarlık bir villa aldı.
Генерал Кукомвре пару месяцев назад... приобрёл виллу на озере Люцерн, в Швейцарии, за 12 миллионов долларов.
Birkaç ay önce saldırıya uğradık.
Несколько месяцев назад на нас напали.
En son ölmeden birkaç ay önce gördüm.
Последний раз я виделся с ним за пару месяцев до его смерти.
Kardeşim ne yazık ki birkaç ay önce vefat etti.
К сожалению, несколько месяцев назад моя сестра умерла.
Birkaç ay önce olsaydı hiç sorun olmazdı. Sen değiştirdin ve şimdi eski haline getiremezsin. Ama şimdi her şey değişti.
И несколько месяцев назад без проблем, но теперь всё изменилось.
Sovyetler Birliği'ne iltica etmeden sadece birkaç ay önce!
И это всего за пару месяцев До отправки в Советский Союз.
- John birkaç ay önce karısını kaybetti.
Несколько месяцев назад у Джона умерла жена.
Birkaç ay önce, bir daha at yarışlarında bahis oynamayacağıma Zoe'e söz vermiştim.
Несколько месяцев назад я пообещал Зое, что никогда в жизни не поставлю ни на одну лошадь.
Birkaç ay önce..... eşim ölmüştü.
Прошло несколько месяцев после того..... как умер мой муж.
Otelde birkaç ay önce çalışmaya başlamış.
Грейс Вилсон. Работает в отеле несколько месяцев.
Birkaç ay önce, büyük mevkiye sahip iki adam ama hiçbir şeye saygıları olmayan iki adam Adolf Hitler ve Benito Mussolini komşu ülkeleri işgal ettiler.
Несколько месяцев назад двое представителей, занимающих это замечательное общественное положение и не имеющих никакого уважения к чему-либо, Адольф Гитлер и Бенито Муссолини, нарушили границы соседних стран.
Babasının birkaç ay önce yeni bir iş aradığını duydum ve yardım teklif ettim.
Несколько месяцев назад его отец искал работу. Я предложил помощь.
Birkaç ay önce yatma zamanı için bezini değiştiriyordum, ve sen birazcık eğleniyor gibi görünüyordun.
Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным.
- Birkaç ay önce.
Несколько месяцев назад.
Birkaç ay önce gitti ve döneceğini de sanmıyorum.
Он ушел несколько месяцев тому назад, не думаю, что он вернется.
Sizinle bir iş için birkaç ay önce bir görüşme yapmıştık.
Я проводила с вами собеседование по поводу места, пару месяцев назад.
Birkaç ay önce başından yaralandı.
У него была травма головы.
Birkaç ay önce bana eski bir ırktan bahsetmiştin.
Несколько месяцев назад Вы рассказали мне о древней расе
Rachel ise birkaç ay önce taşındı.
А Рэйчел въехала несколько месяцев назад.
Bana birkaç ay önce söyledi.
- Он мне сказал несколько месяцев назад.
Birkaç ay önce Remmil 6'dan bir hırsızlık bir raporu aldık.
Пару месяцев назад мы получили рапорт об ограблении на Реммиле VI.
Birkaç ay önce hırsızlık oldu.
Тут была заварушка несколько месяцев назад.
Birkaç ay önce...
Несколько месяцев назад...
Birkaç ay önce Gama Çeyreğinde Bir araştırma görevi için
Несколько месяцев назад, когда я командовал "Дефаентом"
Birkaç ay önce, benim ırkımdan birinden değişkenlerin Federasyona sızdığını öğrenmiştim.
Несколько месяцев назад я узнал от одного из моего народа, что меняющиеся проникли в Федерацию.
Birkaç ay önce zam istemiştim hatırlıyor musunuz?
Помните, пару месяцев назад я просила вас о прибавке к жалованью?
Tanrım! Bakın, birkaç ay önce psikolojik tedavi gördüğünüzü biliyoruz.
Вы находитесь под присмотром психиатра.
Birkaç ay önce ilk tenis dersimi aldım.
Видишь ли, несколько месяцев назад я взяла первый урок тенниса...
Yıllar sonra biriyle çıkmaya başlamıştım, ayrıldık. Hayatımdaki en güzel şey, birkaç ay önce saçlarımı kestirmiş olmam.
Я просто потеряла единственного бойфренда за многие годы и самое крупное событие в моей жизни - это когда я пару месяцев назад обрезала себе волосы...
Buraya birkaç ay önce taşındım.
Я вернулся пару месяцев назад.
Kız kardeşim birkaç ay önce aramızdan ayrılınca bunları düşündüm.
Кристиан! Когда сестра умерла, я понял, что Хельге был очень чистым человеком.
Yaklaşık bir ay önce ve tekrar ölümünden birkaç gün önce.
Несколько месяцев назад, и еще раз незадолго до смерти.
Sonra birden, son ayın son gününün akşamı, sadece birkaç milyon yıl önce, ilk gerçek insanlar kozmik takvimdeki yerlerini aldılar.
И, наконец, вечером последнего дня последнего месяца всего несколько миллионов лет назад появился первый настоящий человек и занял свое место в космическом календаре.
Birkaç gün önce, bir ay önce.
Пару дней назад или месяц...
Birkaç ay önce bana yazıp dedi ki... 75.000 dolar katkıda bulunabilirsem ben de işe ortak olabilirmişim.
Ќужно 75 тыс € ч.
Birkaç ay önce boşandılar.
Пару месяцев, как развелись.
Bir ay önce birkaç kez rapor edilmişti.
Мы знаем о них очень мало.
Bu, birkaç ay önce yayınlandı.
Эта книга была опубликована несколько месяцев назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]