English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Birkaç yıl önce

Birkaç yıl önce translate Russian

994 parallel translation
Birkaç yıl önce ortadan kaybolan Wynant'ın eski bir düşmanı olduğunu düşünmemiz için üstünde "R" olan bir kemer tokası bile koydu.
Он даже положил туда ремень с буквой "Р" надеясь, что мы подумаем, что это Роузбрин старый враг Винанта, который исчез много лет назад.
Moskova birkaç yıl önce nasıldı şimdi nasıl bir düşünün.
Задумайтесь, каким был город пару лет назад, и какой он сейчас.
Dr. Stoneman birkaç yıl önce annemi tedavi etmişti.
Доктор Лоуренс осматривал мою мать несколько лет назад.
Birkaç yıl önce bir kamyon şoförüydün.
Несколько лет назад вы были водителем грузовика.
Birkaç yıl önce yemek karşılığı şarkı söylerken, şimdi, 29 yaşında bir süper yıldız oldun.
Несколько лет назад пела за миску супа, а в двадцать девять стала звездой. - В двадцать пять.
Birkaç yıl önce bir tekne kiraladım. Büyük değil, ama rahat.
Пару лет назад я взял в аренду яхту, небольшую, но уютную.
Birkaç yıl önce seni dövüşürken görmüştüm.
Я видел тебя на ринге.
Birkaç yıl önce parasız kaldığım bir sırada denize açılmaya ve okyanusları görmeye karar verdim.
Несколько лет назад, оставшись без средств, я решил пуститься в путь по океанским просторам.
Birkaç yıl önce biriyle evlendim... İlk kocasının öldüğünü zannediyorduk.
Несколько лет назад, я женился на женщине, чей первый муж, как мы думали, умер.
Madem bilmek istiyorsun, birkaç yıl önce bir oğlum vardı.
- В таком случае, знай... Несколько лет назад у меня был сын.
Birkaç yıl önce olsa kendini öldürürdü.
Несколько лет назад он покончил бы жизнь самоубийством. Сейчас не знаю.
Birkaç yıl önce tiyatroya gitme fikri beni güldürürdü.
Несколько лет назад идея сходить в оперу вызывала у меня смех.
Birkaç yıl önce eşi ölmüş, yedi çocuğuyla yalnız.
Жена умерла, он один с детьми.
Birisi, grubumuzdan biri 15 yaşındaydı birkaç yıl önce annesini av tüfeğiyle vurarak öldürmüştü.
В нашей компании был один пацан 15 лет за несколько лет до этого он убил свою мать из ружья.
Sözler. Birkaç yıl önce, kocam ve ben çeşitli karbonhidratlı bileşimler denedik floranın bozulmasını yavaşlatmak için.
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
Birkaç yıl önce fotoğrafını çekmiştim.
Я фотографировал его несколько лет назад.
Birkaç yıl önce, Jane bana, beni döven bir adam göndermişti.
Два года назад, Джейн прислала мне парня, который избил меня.
Birkaç yıl önce, Karin ve kocası Fredrik diplomatik kariyer peşinde koşuyorlardı.
Несколько лет назад Карин и ее муж Фредерик... ... активно занимались его дипломатической карьерой.
Birkaç yıl önce Brezilya'da kurulana benzer | bir infaz ekibi.
Некий отряд смерти, который возник в Бразилии несколько лет назад.
Birkaç yıl önce yollamıştı.
Она прислала несколько лет назад.
Birkaç yıl önce pek de hoşlanmadığım bir adamla beraber yaşıyordum.
- Знаете, несколько лет тому я жила с мужчиной, которого не очень-то и любила.
Birkaç yıl önce teğmenin gezegeninde görev yaptım.
- Декер. Я был расквартирован на домашней планете лейтенанта, несколько лет назад.
Dünyalar Savaşı yayımlanmadan birkaç yıl önce oldukça farklı bir Marslı fikri daha Bostonlu zengin Percival Lowell'ın kafasında şekilleniyordu.
За несколько лет до того, как вышла в свет "Война миров", совершенно иной взгляд на марсиан зрел в голове одного преуспевающего бостонца по имени Персиваль Лоуэлл.
Birkaç yıl önce, en az 50.000 kron destekte bulunmuştum.
Ещё несколько лет назад я покрывала его убытки по 50,000 крон в год.
Birkaç yıl önce Latin mahallesinde bir stüdyo dairem vardı. Ama bizimkiler ölünce, tüm kitap ve mobilyaları olduğu gibi bırakmak istedim. Eskisi gibi.
После смерти родителей всё осталось на своих местах.
Bunlardan biri birkaç yıl önce elimizde olacaktı ki.
Парень, если бы у нас был один из тех пару лет назад.
Birkaç yıl önce New York'ta... polis muhbiriymiş.
Он его видел много лет назад, в Нью-Йорке. На должности полицейского осведомителя.
Birkaç yıl önce politikaya atılıp, buraya taşınmış.
Hесколько лет назад он занялся политикой.
Evet, zeki çocuk birkaç yıl önce anlaşma yapan Memphisli bir beyaz var.
Ладно, умный парень есть у меня большой белый парень из Мемфиса. Он заключил со мной сделку пару лет назад.
Birkaç yıl önce İzlanda'dan geldi.
Она приехала из Исландии пару лет назад.
Birkaç yıl önce Gölge Şirket tekrar toplandı.
Через несколько лет "Тени" опять собрались вместе.
Duyduğuma göre birkaç yıl önce patronumla iş yapmayı reddetmişsin.
Я слышал, ты не стал сотрудничать с моим боссом несколько лет назад.
Onu buraya, birkaç yıl önce Tinkersley adında bir kumarbaz bıraktı.
Картёжник по имени Тинкерсли бросил её тут пару лет назад.
Birkaç yıl önce Charlotte Henry'nin modeliydi,
Когда-то Шарлотта была натурщицей Генри.
Birkaç yıl önce bir iki hitim vardı.
Хотя у нас было пара хитов несколько лет назад.
Birkaç yıl önce üzerinde çalışmış, fakat becerememiştik.
Мы занимались этим пару лет назад. Не получилось.
Birkaç yıl önce şiirlerinizi okumuştum.
А в любви особенно.
Casablanca Charlie. 5 yıl önce delik ayakkabılar..... ve birkaç kartpostalla buraya geldi.
А это Чарли Касабланка. 5 лет назад он пришёл в стоптанных башмаках..... и с горсткой задрипанных открыток.
Birkaç yıl önce öldü.
Одним из лучших.
Belki şu anda ölü bir dünya ama birkaç milyon yıl önce hayatla kaynıyor olabilirdi.
Возможно, их мир нынче мертв... Но миллионы лет назад он кишел жизнью.
Birkaç yıl önce Open End'de değil miydi o?
Это один из лучших акушеров в стране.
Bak ben hatırlıyorum, beş yıl kadar önce... bir tur atmak için birkaç saat alırdı ve... bir depo dolusu benzin gerekirdi.
Я помню как лет пять назад нужны были пара часов и целый бак бензина, чтобы сделать один круг.
5 yıl önce bir partide birkaç tane almıştım da pantolonumu kafamdan giymeye kalkmıştım.
Лет пять назад я сделал затяжку на вечеринке и пытался раздеть штаны через голову.
Bu fikir birkaç bin yıl önce, gezegen hareketlerinin kralların, hanedanların ve imparatorların, kaderini etkilediği görüşünden ortaya çıkmıştı.
Несколько тысяч лет назад была выдвинута идея, что движение планет определяет судьбы королей, династий, империй.
Sonra birden, son ayın son gününün akşamı, sadece birkaç milyon yıl önce, ilk gerçek insanlar kozmik takvimdeki yerlerini aldılar.
И, наконец, вечером последнего дня последнего месяца всего несколько миллионов лет назад появился первый настоящий человек и занял свое место в космическом календаре.
Doğu Afrika'yı gördüm ve düşündüm ki bundan birkaç milyon yıl önce biz insanlar ilk adımlarımızı burada attık...
Я смотрел на Восточную Африку и думал о том, что миллионы лет назад мы, люди, сделали здесь свои первые шаги.
Sadece birkaç yıl önce, sayısı milyonları bulan devasa Ren geyiği sürüleri ortadan kayboldu. Hükümet yetkilileri, bu yok oluşa neden olan muhtemel şüphelinin efsanelerin ve mitolojinin vahşi yırtıcısı Canis Lupus
В последние годы Арктика стала сценой биологической катастрофы.
Birkaç yüzyıl önce İspanyollar Kurtuba'yı ele geçirmeden birkaç gün önce atamız, hattat gençti.
Много веков назад... За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову, наш предок, каллиграф, был молод.
İşçilik ve malzeme ucuzdu, ve daha birkaç yıl önce,
Дешёвая рабочая сила, материалы.
Bildiğiniz gibi tezimi 10 yıl önce Franco Tribbo hakkında yazmıştım. Basın onu "Geceyarısı Katili" diye çağırıyordu ve onunla birkaç kez konuşmuştum.
Как вы знаете, 10 лет назад я написала диссертацию о Франко Триббо..... которого пресса называла "Полночный Потрошитель", и я говорила с ним несколько раз.
Benden birkaç yıl önce.
На пару лет раньше меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]