Bu da neydi böyle translate Russian
434 parallel translation
- Bu da neydi böyle?
- Что это там такое?
- Bu da neydi böyle?
Что это было?
- Bu da neydi böyle?
Зачем ты это делаешь?
Bu da neydi böyle?
Что, чёрт возьми, случилось?
- Bu da neydi böyle?
- Что это такое, чёрт побери?
Bu da neydi böyle?
Блин, что за дела?
Bu da neydi böyle?
Что это всё было?
Bu da neydi böyle?
Что за черт?
Bu da neydi böyle?
Это ещё что такое?
Bu da neydi böyle?
Что это?
Rusların yanıtı "bu da neydi böyle?" oldu.
Когда русских спросили об ответных мерах, они заявили : "И хрен ли ж тут отвечать?"
Bu da neydi böyle?
Что это было, ничего себе?
Bu da neydi böyle?
Что это было, черт побери?
Rica ederim, bu da neydi böyle?
Прошу тебя, что всё это значит?
Bu da neydi böyle!
Он рехнулся что-ли?
Bu da neydi böyle?
Что это, чёрт возьми, было?
- Bu da neydi böyle?
- Что, черт подери, такое?
Bu da neydi böyle?
- О чём это он?
- Bu da neydi böyle?
- Чего это он вдруг?
Bu da neydi böyle?
Что это было?
- Bu da neydi böyle
- " то это за херн € проехала?
- Bu da neydi böyle?
- Что, чёрт возьми, случилось? - Разве не ясно?
Bu da neydi böyle?
- Что это, черт возьми, было? - Стой!
- Bu da neydi böyle?
- Что это было?
Bu da neydi böyle?
Что, черт возьми, это было?
- Bu da neydi böyle? - Afedersiniz.
Что это?
Bu da neydi böyle?
Что это такое было?
Bu da neydi böyle?
" то это было?
Bu da neydi böyle?
- Что это было?
Bu da neydi böyle?
Стоп. Что это было?
Bu da neydi böyle?
Что это было, нахрен, там?
Lanet olsun bu da neydi böyle?
Что это?
- Lanet olsun bu da neydi böyle?
- Что это? - На нас напали.
- Bu da neydi böyle?
Это еще что такое?
- Bu da neydi böyle?
- ЧТО К ЧЕРТУ ЭТО БЫЛО ТАКОЕ?
Bu da neydi böyle?
Что это было, черт возьми?
Bu da neydi böyle? Hey! Neler oluyor?
А куда Сенсей подевался?
Bu da neydi böyle?
В чем дело?
- Bu da neydi böyle?
- Поворот налево или половина буквы "П".
- Bu da neydi böyle?
Что это такое, черт возьми?
Bu da neydi böyle?
Это ещё что было?
- Bu da neydi böyle?
" то это за чертовщина?
Bu da neydi böyle?
акого черта это было?
- Bu da neydi böyle?
- О чем тьi?
- Bu da neydi böyle?
Что за чертовщина?
Bu da neydi böyle?
Чтоб тебя, горячо же!
Bu lanet olasıda neydi böyle?
Что это за хуйня?
- Bu da neydi lan böyle?
Что черт возьми это было?
Bu da neydi böyle?
Промажет!
Bu da neydi böyle? !
Что это, блять, было?
Bu da neydi böyle?
Что, черт возьми происходит?
bu da ne 2329
bu da ne demek 442
bu da senin 34
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu da kim 384
bu daha kötü 16
bu da ne demek oluyor 285
bu da ne demek 442
bu da senin 34
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu da kim 384
bu daha kötü 16
bu da ne demek oluyor 285
bu da neyin nesi 120
bu da senin için 26
bu dansı bana lütfeder misiniz 41
bu da bir şey 32
bu da nedir 250
bu da demektir ki 37
bu da ne şimdi 46
bu da doğru 32
bu da nereden çıktı 72
bu daha çok 18
bu da senin için 26
bu dansı bana lütfeder misiniz 41
bu da bir şey 32
bu da nedir 250
bu da demektir ki 37
bu da ne şimdi 46
bu da doğru 32
bu da nereden çıktı 72
bu daha çok 18