Eline ne oldu translate Russian
145 parallel translation
Eline ne oldu?
Что у тебя с рукой?
- Eline ne oldu senin?
- Что с вашей рукой?
Eline ne oldu?
Что с тобой случилось?
Eline ne oldu?
Что случилось?
- Eline ne oldu?
- Что с твоей рукой?
- Eline ne oldu söylesene?
- Что у тебя с рукой?
- Eline ne oldu?
- Что у тебя с рукой?
Eline ne oldu?
А что у тебя с рукой?
Onun eline ne oldu?
Что у него с рукой?
Eline ne oldu?
Что с твоей рукой?
Eline ne oldu?
Что с вашей рукой?
Eline ne oldu, ahbap?
Что с твоей рукой, старик?
Eline ne oldu?
Что случилось с твоей рукой?
- Selam. - Eline ne oldu?
Что у тебя с рукой?
Eline ne oldu?
- Что с твоей рукой?
Eline ne oldu!
У него нет руки!
Eline ne oldu?
Что стряслось с рукой?
- Eline ne oldu?
Что с твоей рукой?
- Eline ne oldu?
- Что у него с рукой?
Eline ne oldu?
А что с твоей рукой?
Diğer eline ne oldu peki?
А что со второй кистью?
Eline ne oldu senin?
Что ты сделал с рукой?
Eline ne oldu?
А что с рукой?
- Eline ne oldu?
Что с рукой?
Eline ne oldu?
Что случилось с вашей рукой?
Tatlım, eline ne oldu?
Милая, что случилось с твоими руками?
Eline ne oldu onun? Kesilmiş.
Или... или всё остаётся так, как есть.
Eline ne oldu?
Что с рукой?
İstemiyorsan boş ver. Eline ne oldu?
Пон У Ри, На Ми Сук хочет работать с тобой.
Eline ne oldu?
что у тебя с рукой?
Kız arkadaşının eline ne oldu?
Что случилось с рукой вашей подруги?
Eline ne oldu? Bir şey olmadı.
Что у тебя с рукой?
- Eline ne oldu? - Önemli bir şey değil.
Что у тебя с рукой?
- Tanrım, eline ne oldu?
- Что, черт возьми, случилось с твоей рукой?
- Eline ne oldu?
А рука у вас чего?
- Eline ne oldu?
" то с рукой?
O eline ne oldu?
А это что?
Eline ne oldu?
Что ты сделал с рукой?
Eline ne oldu?
Что случилось у тебя с рукой?
Baba, eline ne oldu?
Папа? Что с руками?
Başkaları için o kadar çalıştıktan sonra eline geçen ne oldu?
Но он и умер в море, за мысом Мулини.
- Eline ne oldu?
Что с вашей рукой?
Eline ne oldu böyle?
Что с твоей рукой?
Eline ne oldu?
Что ты сделал со своей рукой?
Eline ne oldu peki?
А что случилось с вашей рукой?
Adanın bir tarafından buraya geldin ve ne oldu? Aniden, ipler senin eline mi geçti?
Я не обязан тебе ничего рассказывать, мужик.
Elin... Ne oldu eline?
Твоя рука что с ней случилось?
Eline ne oldu?
У тебя что-то с рукой?
- Ocak'a kadar dönmezsin sanıyordum. Eline ne oldu?
Что случилось с твоей рукой?
Eline ne oldu?
Что случилось с рукой?
Çok önemli bir şey olduğunu düşündüm telefonu eline alıp beni aradığına göre ne kadar oldu, yedi yıldır ilk arayışın mı?
Ну, я полагаю, что это должно быть очень важно для тебя, что ты взял телефон и позвонил мне первый раз за сколько, 7 лет?
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18
ne oldu size 33
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğu umurumda değil 20
ne oldu tatlım 42
ne olduğunu anlat 19
ne oldu baba 26
ne oldu anne 21
ne oldu hayatım 20
ne olduğunu bilmek istiyorum 19
ne oldu size 33
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğu umurumda değil 20
ne oldu tatlım 42
ne olduğunu anlat 19
ne oldu baba 26
ne oldu anne 21
ne oldu hayatım 20
ne olduğunu bilmek istiyorum 19