English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hangisinde

Hangisinde translate Russian

125 parallel translation
- Hangisinde?
- В каком?
Hangisinde?
Ну, где он?
Benim takım elbisem hangisinde?
- Естественно. В каком из них мой костюм?
Hangisinde?
В серой.
- Hangisinde?
- Выиграл?
Tam hangisinde, söylemedi, diğer bölge halklarına haksızlık olmasın diye, çünkü oralarda da böyle bir olay olmuş olabilir...
Он не сказал, в каком именно, чтобы не быть несправедливым к другим районам, где могла произойти точно такая история...
Beyaz bölgede hiçbir zaman durulmadı. Hangi bölgede durulur hangisinde binilir anlatma bana.
[Женский голос :] Не надо объяснять мне, какая зона для чего всегда была отведена!
Bunların hangisinde babunların sesleri var?
На какой из них голоса бабуинов?
- Mikah bu hücrelerden hangisinde kalıyor?
- Майка - один из них?
Zehir hangisinde? Zekâ savaşı başladı.
Состязание интеллектов началось.
Zehrin hangisinde olduğunu biliyorum.
Я знаю, где яд.
- Evet, ama hangisinde?
- Да, но в которой?
Hangisinde bir şey bulma şansım daha fazla acaba, ne dersiniz?
Что возможно увеличит вероятность того что я что-то найду. Так ведь?
Hangisinde kalıyorduk hatırlamıyorum.
Они все одинаковые.
- Kaçak hangisinde?
- Где-же утечка?
Ancak onlar hangisinde olduğunu bilmiyorlar.
Не знают в какой.
Hangisinde?
В каком из них она?
Sinyali izleyin. Hangisinde olduğunu bulun.
Отследите сигнал, узнайте, в каком корабле он находится.
Ve hangisinde olduğunu bilme imkanımız yok.
И невозможно узнать, в каком именно.
Hangisinde daha mutlusun?
Где ты счастливей?
Hayvanat bahçesinde mi? Hangisinde çalışıyorsunuz?
В цирке, в зоопарке, в десантных войсках?
Hangisinde?
В какой из них он сидит?
Hangisinde?
В какой?
Hangisinde olduğunu nereden bileceğim?
Как мне узнать, у кого оно?
- Hangisinde?
- В котором?
Hangisinde peki?
На котором?
Hangisinde en başarılıydın?
А что у тебя хорошо получалось?
Öyle mi? Hangisinde?
Серьезно?
- Sence hangisinde?
- Ну, а сам-то как считаешь?
Hangisinde olduğunu unutamazsın.
что бы ты забыла свой номер!
Ama hangisinde?
Но, которая?
Tamam, bu adamın hayaları siz bayanların hangisinde?
Итак, у кого из вас, леди, яйца этого мужины?
Buradaki araçların birinde ama hangisinde bilmiyorum.
Она в одном из автомобилей, но я не знаю, в каком именно.
Helikopter ya da füze, defter hangisinde?
Ракета выпущена! где же тетрадь?
Ve hangisinde karar kilacagim bilemedim. Yeni kizi seçeceksin.
- И ты не знаешь, к какой подойти.
Peki, bu yolların hangisinde daha çok düzlük var?
- А у вас тут есть Что-то более интересное?
Başkan hangisinde?
А где президент?
Daha eğlenceli şeylerle uğraşmalısın. Spor karşılaşmaları bu pazardı, değil mi? Sen hangisinde yer alacaksın?
Но в прошлом году Ирие-сан ни на одном подобном мероприятии.
Hangisinde ne var bilemem.
Я не могу сказать вам, какой из них от какой машины.
- Hangisinde?
В каком?
Kadehlerden hangisinde zehir olduğunu anlamanın bir yolunu bulmalıyız.
Мы должны найти способ определить, какой кубок отравлен.
Hangisinde daha çok fahişe var?
А в каком из городов больше всего шлюх?
Ama hangisinde?
Да, но на какой?
Hastanede, ama hangisinde olduğunu bilmiyoruz.
Он в больнице, я полагаю, только мы не знаем в какой.
- Filminizde. - Hangisinde?
- В кино.
Hangisinde?
- В холодильнике.
Hangisinde yaşamak istiyorsun?
В каком ты хочешь жить?
Hangisinde yaşamak istersin?
В каком ты хочешь жить?
- Hangisinde? - İkincisinde.
- В которой он?
... sokak köşelerinde elimde bir örnek kıyafetler giymiş ünlülerin fotoğraflarıyla durup insanlara, hangisinde daha iyi durmuş diye sormam arasındaki farkı belirleyecek.
Я знаю. Отвлеки меня. Как там проходит подготовка к приему?
Tamam ama hangisinde?
Но в каком из них?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]