Içeri gelebilir miyim translate Russian
171 parallel translation
- Hanımefendi, içeri gelebilir miyim?
- Это я, мадам. Можно войти?
Bir dakika içeri gelebilir miyim?
Могу я зайти на минутку?
Maggie, içeri gelebilir miyim?
Мэгги... можно мне войти?
Yani... içeri gelebilir miyim?
Так что? Могу я войти?
Tessa, içeri gelebilir miyim?
Тесса, можно войти?
Lütfen, içeri gelebilir miyim?
Пожалуйста, можно войти?
- İçeri gelebilir miyim?
Можно войти?
- İçeri gelebilir miyim?
Можно мне войти?
Merhaba. İçeri gelebilir miyim?
Можно войти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Могу пройти? - Думаю, да.
İçeri gelebilir miyim?
Можно войти?
İçeri gelebilir miyim?
Я могу войти?
İçeri gelebilir miyim?
Можно мне войти?
İçeri gelebilir miyim?
- Какая наглость.
İçeri gelebilir miyim?
Могу я войти?
İçeri gelebilir miyim?
Итак, я могу войти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Можно войти?
İçeri gelebilir miyim?
- Послушай, можно я войду?
İçeri gelebilir miyim, lütfen?
Я могу войти, пожалуйста?
- İçeri gelebilir miyim?
- я могу войти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Я могу войти?
İçeri gelebilir miyim?
Можно, я их уложу?
İçeri gelebilir miyim?
Вы позволите мне войти?
İçeri gelebilir miyim?
Ты закончила?
İçeri gelebilir miyim?
Я могу зайти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Могу я войти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Могу я войти? Да.
- İçeri gelebilir miyim?
Могу я войти?
İçeri gelebilir miyim?
Ты позволишь мне войти?
Evet, bu doğru. İçeri gelebilir miyim?
Могу я войти?
İçeri gelebilir miyim?
"Можешь впустить меня?"
İçeri gelebilir miyim?
Я зайду?
- İçeri gelebilir miyim? - Evet, gir. Evet.
Ноябрь 1989
- Buna hiç gerek yoktu. - İçeri gelebilir miyim?
О, тебе не нужно.
İçeri gelebilir miyim?
Я войду?
- İçeri gelebilir miyim?
- Можно войти? Нет?
İçeri gelebilir miyim?
... Можно мне войти...?
İçeri gelebilir miyim?
Я могу войти...?
İçeri gelebilir miyim?
Разрешите войти?
- İçeri gelebilir miyim?
Что случилось? Я могу войти?
- İçeri gelebilir miyim Mark?
Могу я уже войти, Марк?
- Merhaba. - İçeri gelebilir miyim?
Привет.
İçeri gelebilir miyim?
Я могу присоединиться?
İçeri gelebilir miyim?
Могу я, ну... подняться на борт?
- İçeri gelebilir miyim? - Evet, tabii ki. Nasıl gidiyor?
Если завтра я отправлюсь домой, то вернусь к родителям.
İçeri gelebilir miyim?
Можно мне зайти?
İçeri gelebilir miyim Mary?
Могу я войти, Мэри?
İçeri gelebilir miyim?
Слушай, можно к тебе?
İçeri gelebilir miyim?
Не возражаете, если я зайду?
İçeri gelebilir miyim?
Могу ли я войти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Могу я зайти на секунду?
gelebilir miyim 130
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25