English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Içeri gelebilir miyim

Içeri gelebilir miyim translate Russian

171 parallel translation
- Hanımefendi, içeri gelebilir miyim?
- Это я, мадам. Можно войти?
Bir dakika içeri gelebilir miyim?
Могу я зайти на минутку?
Maggie, içeri gelebilir miyim?
Мэгги... можно мне войти?
Yani... içeri gelebilir miyim?
Так что? Могу я войти?
Tessa, içeri gelebilir miyim?
Тесса, можно войти?
Lütfen, içeri gelebilir miyim?
Пожалуйста, можно войти?
- İçeri gelebilir miyim?
Можно войти?
- İçeri gelebilir miyim?
Можно мне войти?
Merhaba. İçeri gelebilir miyim?
Можно войти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Могу пройти? - Думаю, да.
İçeri gelebilir miyim?
Можно войти?
İçeri gelebilir miyim?
Я могу войти?
İçeri gelebilir miyim?
Можно мне войти?
İçeri gelebilir miyim?
- Какая наглость.
İçeri gelebilir miyim?
Могу я войти?
İçeri gelebilir miyim?
Итак, я могу войти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Можно войти?
İçeri gelebilir miyim?
- Послушай, можно я войду?
İçeri gelebilir miyim, lütfen?
Я могу войти, пожалуйста?
- İçeri gelebilir miyim?
- я могу войти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Я могу войти?
İçeri gelebilir miyim?
Можно, я их уложу?
İçeri gelebilir miyim?
Вы позволите мне войти?
İçeri gelebilir miyim?
Ты закончила?
İçeri gelebilir miyim?
Я могу зайти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Могу я войти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Могу я войти? Да.
- İçeri gelebilir miyim?
Могу я войти?
İçeri gelebilir miyim?
Ты позволишь мне войти?
Evet, bu doğru. İçeri gelebilir miyim?
Могу я войти?
İçeri gelebilir miyim?
"Можешь впустить меня?"
İçeri gelebilir miyim?
Я зайду?
- İçeri gelebilir miyim? - Evet, gir. Evet.
Ноябрь 1989
- Buna hiç gerek yoktu. - İçeri gelebilir miyim?
О, тебе не нужно.
İçeri gelebilir miyim?
Я войду?
- İçeri gelebilir miyim?
- Можно войти? Нет?
İçeri gelebilir miyim?
... Можно мне войти...?
İçeri gelebilir miyim?
Я могу войти...?
İçeri gelebilir miyim?
Разрешите войти?
- İçeri gelebilir miyim?
Что случилось? Я могу войти?
- İçeri gelebilir miyim Mark?
Могу я уже войти, Марк?
- Merhaba. - İçeri gelebilir miyim?
Привет.
İçeri gelebilir miyim?
Я могу присоединиться?
İçeri gelebilir miyim?
Могу я, ну... подняться на борт?
- İçeri gelebilir miyim? - Evet, tabii ki. Nasıl gidiyor?
Если завтра я отправлюсь домой, то вернусь к родителям.
İçeri gelebilir miyim?
Можно мне зайти?
İçeri gelebilir miyim Mary?
Могу я войти, Мэри?
İçeri gelebilir miyim?
Слушай, можно к тебе?
İçeri gelebilir miyim?
Не возражаете, если я зайду?
İçeri gelebilir miyim?
Могу ли я войти?
- İçeri gelebilir miyim?
- Могу я зайти на секунду?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]