Içeri geliyorum translate Russian
111 parallel translation
Her halükarda içeri geliyorum.
Так или иначе, я захожу.
Bayanlar gözlerinizi kapayın, içeri geliyorum.
Леди, закройте глаза, я иду.
Dinle, içeri geliyorum.
Послушай, я захожу.
Peki, eğer sen çıkmıyacaksan ben içeri geliyorum.
Хорошо. Не хочешь выходить, тогда я захожу.
- Bayan, içeri geliyorum!
- Леди, я вхожу!
içeri geliyorum!
я вхожу.
- Ben de içeri geliyorum.
Я пошел. Я иду к вам.
Anne, içeri geliyorum.
Мама, я захожу.
Bobby, içeri geliyorum!
Бобби, захожу!
Ben içeri geliyorum.
Вхожу внутрь.
Austen, yemin ederim bu kapıyı açmazsan içeri geliyorum.
Остин, клянусь, если ты Не откроешь дверь, я откр...
Harika, içeri geliyorum.
Круто, тогда я захожу.
Hey, Amber, içeri geliyorum. Gidelim hadi.
Эмбер, я вхожу.
Raylan, içeri geliyorum.
Рейлан, я вхожу.
İçeri geliyorum.
Я сейчас войду.
İçeri geliyorum!
Я вхожу!
Bahçeden "İçeri geliyorum." diye seslen ki Eurydice saklansın.
Крикни из сада : "я вхожу..." и Эвридика спрячется.
İçeri geliyorum.
Я иду к тебе.
Guido orada mısın? İçeri geliyorum.
Гвидо там?
İçeri geliyorum, Nicholas!
Я вхожу, Николас!
- İçeri geliyorum.
- Мама! - Я должен возвращаться.
Kapıları aç. İçeri geliyorum.
Откройте, я поднимусь в автомобиль.
İçeri geliyorum.
Я захожу.
İçeri geliyorum.
Я вхожу.
İçeri geliyorum.
Хватит. Захожу.
İçeri geliyorum ve sen de bana içecek bir şey ikram edeceksin.
Я зайду, а ты предложишь мне выпить.
Merhaba. İçeri geliyorum.
Здравствуй.
İçeri geliyorum.
Я вхожу в дом.
İçeri geliyorum.
Ватанабэ-сан, Я захожу.
İçeri geliyorum!
Я пришла.
'İçeri geliyorum!
Я вхожу!
İçeri geliyorum.
Вхожу.
İçeri gel Willy. Hemen geliyorum.
Заходи пока, я скоро.
İçeri geliyorum.
Я вхожу
Herkes içeri girsin. Geliyorum.
сидеть по домам, я еду.
İçeri geliyorum, tamam mı?
Вы дома? Портье откроет мне дверь, хорошо?
İçeri geliyorum.
Я залезаю.
- Geliyorum. - İçeri gir.
Немедленно!
İçeri geliyorum, tamam mı?
Я захожу, хорошо?
İçeri geliyorum, tamam mı?
Я вошел.
Şu lanet kapıyı hemen aç! İçeri geliyorum!
Открой блять дверь, я вхожу!
İçeri geliyorum.
Я зайду.
İçeri geliyorum.
Я возвращаюсь.
İçeri geliyorum. Kraliçem!
Но Ваше Величество, Принц Ён Ин еще слишком молод...
İçeri geliyorum.
- Все, я захожу.
Bu dediğini duymamazlıktan geliyorum ve içeri giriyorum.
Я забуду, что ты сказал и сделаю вид, что не слышал.
İçeri geliyorum.
Сейчас буду.
İçeri geliyorum tamam mı?
Вхожу, хорошо? Я вхожу.
Neden içeri girmiyorsun tatlım? Bir duş al. Hemen geliyorum.
Почему бы тебе не пойти в дом и принять душ, а я сейчас приду.
İçeri geliyorum!
Я захожу!
İçeri geliyorum Kenneth.
Кенеэт?
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
geliyorum efendim 21
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeride kim var 18
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girin lütfen 20
içeri girelim 141
içeri giriyor 25
içeri alın 72
içeride görüşürüz 22
içeri gelsene 107
içeri al 83
içeride mi 77
içeri girsene 52
içeri giremezsiniz 44
içeri gönder 85
içeri giriyor 25
içeri alın 72
içeride görüşürüz 22
içeri gelsene 107
içeri al 83
içeride mi 77
içeri girsene 52
içeri giremezsiniz 44
içeri gönder 85