English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Içeri gelsene

Içeri gelsene translate Russian

256 parallel translation
- Evet. Biraz içeri gelsene.
- Да, зайдите на минуту.
Jack, içeri gelsene.
- Привет, Джек. Проходи. - Папа.
Jack, içeri gelsene.
Джек, это ты. - Господи!
Ah şey tamam içeri gelsene.
- Э, да, входите, входите. - Ленни!
Merhaba, içeri gelsene.
Привет! Заходите!
İçeri gelsene.
Пойдём.
İçeri gelsene.
- Хорошая мысль.
İçeri gelsene.
Заходите.
İçeri gelsene.
Ты не хочешь войти?
İçeri gelsene, Ron.
Входи, Рон!
İçeri gelsene.
Но, давай, заходи.
İçeri gelsene!
- Добрый вечер. - О, Пепино, проходи!
İçeri gelsene....
Вы же, вы же ван Гог, ван Гог?
İçeri gelsene.
Заходи.
İçeri gelsene.
А... входи.
Şey, bazen karanlıkta daha kaliteli insanlarla tanışırsın. İçeri gelsene.
Даже люди из высшего света иногда живут в темноте.
İçeri gelsene. Seninle birşey konuşmak istiyorum. Haydi!
Войдите, мне нужно с вами поговорить.
Edmund! İçeri gelsene! Cadıavcısı da az önce geldi!
Милорд, герцог Эдинбургский.
İçeri gelsene Reis.
Заходите, Мэр.
Selam, gelsene içeri.
Заходи.
İçeri gelsene.
Проходите. Спасибо.
İçeri gelsene. Pencereleri kapatabilir misin?
Здpaвcтвyй, Энди.
İçeri gelsene.
Что?
- Gelsene içeri.
- Заходи.
İçeri gelsene.
– Привет.
İçeri gelsene.
Как поживаешь? Проходи.
- İçeri gelsene.
Хм.
- İçeri gelsene.
- Давай, -.
- Sen içiyorsan olur. - İçeri gelsene.
- Если у вас возникли некоторые из них.
- Ah, Poljewski, içeri gelsene.
А, Полиевский!
İçeri gelsene.
- Заходите. Привет. Постойте.
- Ciao. " İçeri gelsene.
Заходи.
- Hadi içeri gelsene.
Заходи.
- Bu akşamki gibi önemli toplantılarım olduğunda erkenden hazırlanmaya başlarım. İçeri gelsene.
Входите, входите.
Regan. İçeri gelsene.
- Привет, Регана.
İçeri gelsene.
- Джин, заходи, привет.
İçeri gelsene.
О... заходи.
İçeri gelsene.
Давай, заходи.
Gitmiyorum. İçeri gelsene.
Хочу убедиться, что тебе правда все равно.
İçeri gelsene!
Зайди и nоздоровайся.
Artık gidebilirsin sen. İçeri gelsene baba.
Так вот какая комната у Наоко-сан.
Gelsene içeri.
Давай туда.
- Nasılsın? - İyi. İçeri gelsene.
Как ты?
İçeri gelsene.
Входи, входи.
Şeker şey. İçeri gelsene.
Запрыгивай, крошка, мы тебя подвезём.
Merhaba, gelsene içeri.
Привет. Заходи.
İçeri gelsene.
Пошли.
- İçeri gelsene...
- Зайдешь?
- İçeri gelsene.
- Входи.
İçeri gelsene.
- Привет. - Привет, эм... входи.
İçeri gelsene, Ghislaine.
Заходи, Жислен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]