English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Içeri giremezsiniz

Içeri giremezsiniz translate Russian

119 parallel translation
- Içeri giremezsiniz.
- Я не могу вас впустить.
Efendim, efendim, içeri giremezsiniz!
Сэр... Сэр, Вам сюда нельзя!
Üzgünüm beyler, içeri giremezsiniz.
Простите ребята, но вам нельзя зайти.
Beyler, içeri giremezsiniz.
Джентльмены, вы не можете- -
- Hayır, içeri giremezsiniz.
- Ёто лишнее.
Kanunu biliyorum. Arama emriniz olmadan içeri giremezsiniz.
Я знаю закон и знаю, что вы не имеете права входить без ордера.
- İyi, ama içeri giremezsiniz.
Вам сюда нельзя.
Üzgünüm, içeri giremezsiniz.
Вы не можете войти без пропуска.
- Üzgünüm ancak içeri giremezsiniz.
Прошу прощения, но туда нельзя...
Üzgünüm içeri giremezsiniz. Ne?
- Bы нe мoжетe cюдa зaйти.
Üzgünüm, hanımefendi, içeri giremezsiniz. Soygun oldu.
Простите, мэм, нельзя, здесь произошло ограбление.
Bayım, içeri giremezsiniz.
- Сэр, вы не можете быть здесь.
Öylece içeri giremezsiniz.
Вы не можете идти туда просто так.
Üzgünüm, içeri giremezsiniz.
- Извините, не могу пройти.
Walker'ın adamları oradaysa, desteğiniz olmadan içeri giremezsiniz.
Если там команда Уокера, вам нельзя туда без подмоги.
Bayan McIntosh. Üzgünüm ama içeri giremezsiniz.
Миссис Макинтош, мне очень жаль, но здесь нельзя находиться.
Bayım, ne söylemeniz gerektiği umurumda değil, içeri giremezsiniz.
Сэр, мне всё равно, какие у вас сведения. Вам сюда нельзя.
İçeri giremezsiniz!
Bears - = 12 серия = - Вам нельзя входить.
Ethan, Martin! İçeri giremezsiniz!
Итон, Марти, нет-нет.
- İçeri giremezsiniz!
- Вам нельзя входить!
İçeri giremezsiniz, kimseyle görüşmek istemiyor.
- Тогда позволь поговорить с его отцом. - Вы не можете войти, он не хочет никого видеть.
İçeri giremezsiniz, dedim!
Гуляйте отсюда!
İçeri giremezsiniz.
Вы не можете войти.
- İçeri giremezsiniz.
- Вы не можете войти.
- İçeri giremezsiniz.
Ќет, нет вы не понимаете, € была с ним... ∆ дите здесь. Ќе-е можете!
- İçeri giremezsiniz.
- Вам нельзя сюда.
- İçeri giremezsiniz.
- Ты Не входить.
İçeri giremezsiniz!
Я не позволю вам войти!
İçeri giremezsiniz bayım.
Вам нельзя сюда возвращать ся, сэр.
İçeri giremezsiniz.
Ночью?
İçeri silahla giremezsiniz.
Туда нельзя заходить с оружием.
İçeri giremezsiniz!
Эй. Вы не можете просто так сюда войти -
İçeri giremezsiniz.
Вам сюда нельзя. Он в порядке?
İçeri giremezsiniz, Ekselansları şu an İtalya'da.
Вам туда нельзя. Его светлость в Италии.
- İçeri giremezsiniz!
- Вам туда нельзя!
- İçeri giremezsiniz.
- Вам туда нельзя.
İçeri giremezsiniz!
Вы не можете войти!
İçeri giremezsiniz.
Вам нельзя туда.
Kapıya varabilirsiniz ama İçeri giremezsiniz. Çünkü civata ile kapatılmış.
Дверь есть... но войти вы не сможете, задвижка закрыта.
İçeri giremezsiniz.
Вам сюда нельзя.
- İçeri giremezsiniz.
- Вам нельзя внутрь.
İçeri giremezsiniz!
Туда нельзя!
- İçeri giremezsiniz!
- Не идите туда!
- İçeri giremezsiniz.
- Но не пропущу.
İçeri öylece giremezsiniz.
Эй, вам сюда нельзя!
İçeri giremezsiniz.
- Полиция. Не могу войти в систему.
İçeri giremezsiniz! Bayan!
- Вы не можете пройти за оцепление
İçeri giremezsiniz.
Гражданин, вам сюда нельзя.
- İçeri giremezsiniz.
Вы не можете пойти туда!
İçeri giremezsiniz!
Вам туда нельзя.
İçeri giremezsiniz.
Вам туда нельзя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]