English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Içeri gönderin

Içeri gönderin translate Russian

68 parallel translation
Bu, Makedon imparatoru Büyük İskender'in Hindistan'ı fethetmeye giderken kaybettiği miğfer. Slavin'i içeri gönderin.
Александром Македонским во время его Индийского похода.
Pekala. İstedikleri gibi, 701 numaralı mahkumu içeri gönderin ama yemek henüz olmaz.
Отведите к ним Мацусиму, как они требуют а с едой повременим.
Lütfen Bay Kim'i içeri gönderin.
Пожалуйста, позовите мистера Кима.
Pekâlâ, içeri gönderin.
Пусть пройдет ко мне.
Mary ve Kitty için gelen olursa içeri gönderin.
Если придут свататься к Мэри и Китти, ради бога, посылайте их ко мне.
- Beni içeri gönderin?
- Так вы отправите меня?
Hastayı içeri gönderin, lütfen.
Присылайте пациента.
Claireece'i içeri gönderin.
И пришлите сюда Клариссу!
Onları içeri gönderin...
Отправьте их сюда..
Evet, içeri gönderin.
Да, пропустите её.
Sıradakini içeri gönderin!
Впускайте следующую!
Somchai'yi içeri gönderin lütfen.
Отправьте Сомчай, пожалуйста.
- İçeri gönderin.
- Увидим. Ведите.
İçeri gönderin.
Пусть войдут.
- İçeri gönderin.
Пропустите ее, пожалуйста.
Evet, tamam. İçeri gönderin.
Да, хорошо, пусть войдёт.
- İçeri gönderin.
Быстро, вперед!
İçeri muhafız gönderin! Overdog!
Пришлите охранников к Повелителю!
İçeri gönderin!
Проводи его!
- İçeri gönderin, sol yana!
- Вноси! Налево!
- İçeri gönderin.
- Пригласите его.
İçeri gönderin.
Пусть войдет.
Gönderin albayı içeri.
Веди полковника.
İçeri gönderin kızımı.
Впустите её.
İçeri gönderin.
Пригласите ее.
İçeri gönderin.
Пусть войдёт.
İçeri gönderin.
Проведите его.
Gerek yok. İçeri gönderin.
- Нет необходимости.
İçeri girmeden kamerayı gönderin.
Прежде чем войти, осмотрите всё.
İçeri gönderin.
Присылайте его ко мне.
İçeri gönderin!
Пусть войдёт!
Tom Lennox'u içeri gönderin.
Позовите Тома Леннокса.
- İçeri gönderin.
- Уже отправили его на остров.
İçeri gönderin.
Впустите ее.
İçeri gönderin.
Впустите его.
İçeri gönderin.
Но он страдает потерей памяти.
İçeri gönderin.
Пригласите её.
İçeri gönderin.
Пусть заходит!
İçeri gönderin.
Пригласи.
İçeri gönderin.
- Пусть войдет.
Hale. Evet. İçeri gönderin.
Хейл да, пришлите её сюда
- İçeri gönderin hemşire hanım.
- Пyсть войдет.
İçeri gönderin!
Введите его.
- İçeri gönderin.
- Впусти его.
Tamam, içeri gönderin.
Хорошо, пусть заходит.
Küçük bir Dalek ekibi içeri sızabilir birkaç Dalek gönderin.
Маленький отряд может пробраться через силовое поле отправьте парочку далеков.
Onu içeri gönderin.
Запускайте его.
İçeri gönderin.
Пришлите его сюда.
- İçeri gönderin.
Пригласите его.
İçeri gönderin, lütfen.
Впустите его.
Beni içeri bir avukatla gönderin.
Пошлите меня к нему с адвокатом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]