English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kimse mükemmel değildir

Kimse mükemmel değildir translate Russian

87 parallel translation
- Sıkma canını kimse mükemmel değildir.
У каждого свои недостатки.
Kimse mükemmel değildir.
Никто, ничего не видел.
- Hey, hiç kimse mükemmel değildir.
- Моя фамилия Колфилд. - Здесь я ничем не могу помочь.
Hiç kimse mükemmel değildir.
Ну, никто не безупречен.
Kimse mükemmel değildir.
Никто не совершенен.
- Kimse mükemmel değildir.
- Hиктo из нac нe бeзyпpeчeн.
- Kimse mükemmel değildir.
- У всех свои недостатки.
Kimse mükemmel değildir.
Никто не идеален.
Kimse mükemmel değildir.
Все мы несовершенны.
Hiç kimse mükemmel değildir.
У каждого свои недостатки.
Hiç kimse mükemmel değildir.
Никто не совершенен.
Demek istediğim, kimse mükemmel değildir, değil mi?
Ведь идеальных людей не бывает, верно?
Kimse mükemmel değildir.
Идеальных людей не бывает.
Kimse mükemmel değildir.
Совершенств не бывает.
Kimse mükemmel değildir. Sonra şu çocuğun kaçırılma meselesi de var.
А ты украл плод чресл моих.
Planın biraz kusurlu, ama boş ver, kimse mükemmel değildir.
План немного хромает, но никто не совершенен. Мой план?
- Kimse mükemmel değildir.
Никто не совершенен.
Çoğunlukla, iyi insanları getirdi. Ama hep söylendiği gibi, kimse mükemmel değildir yükselmiş varlıklar bile.
я признаю, что в основном она привела хороших людей, но как говорит стара € пословица, никто не идеален!
Kimse mükemmel değildir.
Ничто не идеально.
Evet, ama kimse mükemmel değildir.
Ну, согласен. Все мы ошибаемся.
Kimse mükemmel değildir. Yine de arkasındayım ki politikacılar yüz karasıdır.
Дети в Лос-Анджелесе убивают друг друга ради наркотиков, вступают в банды, и ты говоришь, что мир не идеален.
Kimse mükemmel değildir.
Что ж, все мы грешные.
İnsanlara karşı çok katısın. Standartlarını yüksek tutmak iyidir ama bu tıp. Kimse mükemmel değildir.
знаешь, ты груба с людьми высокие требовани € - это хорошо, но речь о медицине никто не совершенен она - нагла €, и давно вне игры
Ama kimse mükemmel değildir.
Но никто не совершенен.
- Kimse mükemmel değildir.
- Никто не совершенен.
Anne, kimse mükemmel değildir!
Ма, со всеми бывает! Прошу!
Kimse mükemmel değildir.
Ну, идеальных людей не бывает.
-... ancak kimse mükemmel değildir.
Но никто не идеален.
Kimse mükemmel değildir.
Все люди ошибаются.
Kimse mükemmel değildir, anne.
Никто не идеален, мам.
"Kimse mükemmel değildir." olacaktı.
Ќикто не совершенен.
Kimse mükemmel değildir.
Ну, что ж, никто из нас не совершенен.
- Ama kimse mükemmel değildir.
Но никто не совершенен.
Kimse mükemmel değildir.
Нет одного правильного пути, чтоб справиться со всем этим.
Kimse mükemmel değildir. Adamslarla tanışmamışsan bunu bilemezsin.
Вы бы так не говорили, если бы знали Адамсов.
Kimse mükemmel değildir.
Ну прости. Никто не идеален.
- Kimse mükemmel değildir.
Никто не идеален.
Patlamayı düzenlemeye çalıştım seni ağır etmez ama biliyorsun, kimse mükemmel değildir.
Я попытался настроить взрыв так, чтобы он не оглушил тебя, но, знаешь ли, никто не совершенен.
Hadi ama kimse mükemmel değildir.
Да ладно, никто не идеален.
Kimse mükemmel değildir.
Я знаю, никто не совершенен.
Ama bak, kimse mükemmel değildir.
Но, слушай, никто не совершенен.
Kimse mükemmel değildir.
Дениэл-сан, никто несовершенен.
- Kimse mükemmel değildir.
- Никто не идеален.
- Eee kimse mükemmel değildir.
Ладно, все ошибаются.
Olsun, kimse mükemmel değildir.
Никто не безупречен.
Ama kimse mükemmel değildir.
Но, ничто не совершенно.
Kimse bu kadar mükemmel değildir.
Никто не может быть настолько идеальным.
Hiç kimse mükemmel değildir.
Потому что...
Kimse mükemmel değildir.
Ну, никто не идеален.
Kimse mükemmel değildir.
Все мы грешные.
Kimse mükemmel degildir.
А совершенных людей не бывает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]