English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kimse yoktu

Kimse yoktu translate Russian

637 parallel translation
Orada ben ve Dr. Jekyll'dan başka kimse yoktu.
Там не было никого кроме меня и доктора Джекилла.
Perşembe günü hiç kimse yoktu.
В четверг никто из нас не пришел.
Yanında kimse yoktu.
С ней никого не было.
Kapıya baktığımda, kimse yoktu ama bunu buldum.
Открыв ее, я никого не обнаружил. Нашел лишь вот это.
- Onu bulduğumda etrafta kimse yoktu.
Никого не было вокруг, когда я нашел его.
Yüzüğü ona iade etmeyi teklif ettim ama vermek istediği başka kimse yoktu.
Я предложила ему вернуть кольцо, но не было никого, кому бы он мог его предложить вновь.
Etrafta başka kimse yoktu.
И обоих нет рядом.
Dex ile ben basladigimizda burada neredeyse kimse yoktu.
Когда мы с Дексом сюда приехали, здесь и дюжины человек не было!
Siz dışarıdayken, burada kimse yoktu efendim.
Никто сюда не приходил.
Ama bize çöpçatanlık edecek kimse yoktu.
Почему никто не сосватал нас?
- Kimse yoktu.
- Я никого не видел.
Evde kimse yoktu.
Никого не было.
Ortalıkta kimse yoktu :
И все ушли.
Sağımda kimse yoktu.
Направо - никого.
Suçlu olmayan hiç kimse yoktu. Suçlu.
Никого, кто не был виновен.
Suçlu olmayan hiç kimse yoktu. Suçlu.
– Ни одного невиновного.
Çok sakindi. Ortalıkta kimse yoktu. Çok iyi hatırlıyorum.
Я был спокоен, никого вокруг, хорошо помню.
Kimse yoktu.
Не было в парке никого.
Evde kimse yoktu.
Дома никого не было.
Anladığım kadarıyla... Ona yardım edecek kimse yoktu.
Похоже, что у нее не было никого, кто бы ей помог.
Gittiğim yerde kimse yoktu.
Но по указанному адресу я ничего не нашёл.
Sahilde kimse yoktu.
Кто это пел?
Kilise kapalıydı. Kimse yoktu.
Церковь была заперта тройки его не было
Biz... biz geldiğimizde kimse yoktu.
Здесь не было никого, когда мы приехали.
Buraya geldiğimizde hiç kimse yoktu, efendim.
Когда мы пришли здесь никого не было, сэр.
Şey, Dee, banka oradaydı ben de oradaydım, ve orada başka pek kimse yoktu ve yapılması gereken şey gibi geldi.
Ди, банк был там, и я был там. И там почти, никого не было. И мне показалось, что все получится.
Ayrıldım çünkü beni orada tutacak kimse yoktu.
И я бpocил вce, пoтoмy чтo мeня тaм никтo нe дepжaл.
Başka hiç kimse yoktu.
Больше никого не было.
Orada olmasam bile... - Hiç kimse yoktu orada!
— Никого там не было!
Etrafta kimse yoktu ben de başladım.
Никого не было, так что я уже начал.
Kimse yoktu. Thorazine almaya giderken...
Здесь больше никого не было.
Ama odada kızınızdan başka kimse yoktu, öyleyse bu nasıI olmuş olabilir?
Но в комнате никого не было, кроме вашей дочери, верно?
Evde kimse yoktu bir sigara yaktım, bekledim, ortalıkta görünmedi.
Там никого не было, и я выкурила сигарету, ожидая его. Но он так и не появился.
Konuşacak kimse yoktu, ve ben düşündüm ki...
Поговорить было не с кем, ну я и...
O gece otelin bahçesinde birini gördüğünüzü söylediğinizde aslında kimse yoktu orada değil mi?
В тот вечер возле отеля, когда Вы сказали, что видели кого-то на самом деле никого не было, да?
Elbette, birçok insan zengin oldu, ama bu kesinlikle doğal ve utanılacak bir şey değildi, çünkü gerçekten fakir kimse yoktu ;
ћногие, конечно же, сказочно разбогатели, но это было совершенно естественно и не зазорно, ведь, по сути, бедных там не было Ч по крайней мере из тех, кто достоин упоминани €.
Ama ortalıkta kimse yoktu.
но там никого не было.
Ve kimse yoktu. Mutlaka santral kapanmıştır.
И трубку никто не взял, вот.
" Sokakta kimse yoktu, teleekran da yoktu.
"На улице не было ни души и не было экранов телевизоров."
Bunu bize açıklayacak hiç kimse yoktu.
Но вокруг нас не было никого, чтобы все объяснить.
Hayır, arkamda kimse yoktu.
Нет, некому было за меня поручиться.
Benim için üzülecek kimse yoktu.
Обо мне некому беспокоиться.
Senin hiç kimsen yoktu, Vincent. Seni sevecek sana güvenecek seni cesaretlendirecek hiç kimse yoktu.
А тебя никто не любил, тебе не доверяли, никто не подбадривал в трудную минуту
Yukarıda yanımda kimse yoktu ki.
Taм никoгo pядoм co мнoй нe былo.
- Bayan McKibben'a haber vermek için, 109 East Palace Sokağı'na gittim, ama orada kimse yoktu.
- Я хотел предупредить мр. Мак Кибена, но никого не застал.
Bütün gün evde yoktu, çocuk da öyle ne zaman döneceğini de kimse bilmiyor.
Ни ее, ни ребенка не было дома все это время. И никто не в курсе, когда она вернется.
Kimse yoktu yukarıda.
Где внизу?
Kimse yoktu.
Там никого не было.
Yoktu ama başka kimse bugün oynayacak.
Hо мне не с кем играть сегодня
Kimse onlar için beden eğitimi programı hazırlamamıştı ve spor teçhizatları yoktu.
Никто не разрабатывал для них программу физической подготовки, и у них не было никакого спортивного оборудования.
Kimse yoktu.
Но никого не было.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]