English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nasıl gidiyor dostum

Nasıl gidiyor dostum translate Russian

178 parallel translation
Harry, nasıl gidiyor dostum?
- Привет, Гари. - Как дела?
Numaraların nasıl gidiyor dostum?
Как уловки, приятель?
Nasıl gidiyor dostum?
Как дела, начальник?
Hey, Bobby, nasıl gidiyor dostum?
Боби, привет дружище.
Nasıl gidiyor dostum?
- Джентельмены. - Как делища, дружище? - Да как всегда.
Nasıl gidiyor dostum?
Как жизнь, старина?
Nasıl gidiyor dostum?
Как дела?
- Nasıl gidiyor dostum?
- Да. - Как дела?
Nasıl gidiyor dostum?
Эй, как дела, чувак?
- Hey Johnny. Nasıl gidiyor dostum? - Merhaba Mike, Naber.
- Привет, Джонни.
- Hey Johnny. Nasıl gidiyor dostum?
Какие дела, мужик?
- Nasıl gidiyor dostum?
- Как дела, чувак?
- Hey Willis. Nasıl gidiyor dostum?
- Что новенького, Уиллис?
- Günaydın çocuklar. - Nasıl gidiyor dostum?
- Доброе утро, ребята.
Nasıl gidiyor dostum?
- Как жизня, чуваки? - Какие дела, чел?
Evet, nasıl gidiyor dostum?
Чем занимаетесь?
Nasıl gidiyor dostum?
Как поживаешь, дружище?
Nasıl gidiyor dostum?
Да, Генри. Как дела?
Nasıl gidiyor dostum? - Harika. Çok eğleniyorum.
Подожди, Лейн там тоже была, так?
- Merhaba Logan. - Nasıl gidiyor dostum?
Это весеннее настроение, и это моя шея- - в лесу.
Nasıl gidiyor dostum?
Ну как дела?
Selam Nigel, nasıl gidiyor dostum?
Привет, Найджел, как сам, брат?
Steve, dostum nasıl gidiyor?
- Стив! Как дела? !
Hey, Nasıl gidiyor, dostum?
Как дела, братец?
Hey, dostum. Nerede olduğunu merak ediyordum. Nasıl gidiyor?
Привет, Род, как дела?
- Nasıl gidiyor dostum?
- Что случилось, парень?
Selam, dostum, nasıl gidiyor?
Эй, приятель, как дела?
Nasıl gidiyor, dostum?
- Как ты, старик?
Nasıl gidiyor, dostum?
Что за вид?
Nasıl gidiyor, Tony dostum?
- Как делишки, старина?
- Hey dostum nasıl gidiyor?
Привет, МакКлой, что скажешь?
Nasıl gidiyor dostum?
Как дела, приятель?
Nasıl gidiyor, dostum?
Как дела, парень?
Sana bira aldım. - Nasıl gidiyor dostum?
- Как жизнь?
Şoförlük nasıl gidiyor, dostum? Güzel.
- Эй, ты водишь эту машину?
Nasıl gidiyor, dostum?
Глянь.
- Nasıl gidiyor, dostum?
- Ну и как ты вообще?
İyi misin dostum. - Nasıl gidiyor?
Всё нормально, приятель?
Nasıl gidiyor, dostum?
Ну что, Зема?
Nasıl gidiyor dostum?
Привет, Бо.
Hey dostum, nasıl gidiyor?
Здорово, дружище! Ты - придурок!
Richard, nasıl gidiyor, dostum?
Ричард, как жизнь, дружище?
Nasıl gidiyor bakalım dostum?
Ну, в чем дело, земляк?
Nasıl gidiyor dostum?
Как сам?
Dostum, nasıl gidiyor?
Эй, парень, как поживаешь?
Nasıl gidiyor, dostum?
Эй, приятель, как там у тебя дела?
Selam dostum, nasıl gidiyor?
Привет, дружище, как дела? Привет. Не плохо.
Naber dostum, nasıl gidiyor?
Как дела, приятель? Как оно?
Nasıl gidiyor, dostum?
Как дела, старик?
Nasıl gidiyor, dostum?
Как поживаешь, дружище?
Dostum, nasıl gidiyor?
Йоу, дружище, как дела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]