English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne demek istediniz

Ne demek istediniz translate Russian

106 parallel translation
Gücü yerine gelmiştir derken, ne demek istediniz?
что силы восстанавливаются?
- Bununla ne demek istediniz?
Что Вы этим имеете в виду?
Evet, yalnız biraz önce Quint'le Bayan Jessel hakkında ne demek istediniz?
Да, но что вы имели ввиду, когда говорили о Квинте и мисс Джессел?
- Ne demek istediniz?
Это ты. - Что?
Neler oluyor, Philip? Ne demek istediniz? Daha geçen Çarşamba, bir görüşme yapmıştık.
В это же время в вашей областной газете появилась статья против этого строительства.
Ne demek istediniz, anlatın...
Вы заслужили минуту отсрочки! Объяснитесь.
Ne demek istediniz?
Что ты имел в виду?
"Bu durumu açıklıyor" la ne demek istediniz?
Что значит, это все объясняет? Что это значит?
"Acemi katil" Ie ne demek istediniz?
Что значит : входящего во вкус?
Ne demek istediniz?
Что вы хотите этим сказать?
Bununla ne demek istediniz?
В каком смысле?
Başka birinin içine girebileceğimi söylerken ne demek istediniz?
Вы пишете, я могу стать другим. О чем идет речь?
Oradakinin şerif olmadığını söylediniz... ve ne demek istediniz öğrenmek istiyorum.
Вы сказали, это был не шериф... и я хочу знать, что вы имели ввиду.
- Ölümüm hakkındaki söylentiler derken, ne demek istediniz?
- Что вы имеете ввиду под слухами о моей смерти?
Hasta derken ne demek istediniz?
Что вы имеете в виду под словом "болен"?
Ne demek istediniz?
Но что вы имели в виду?
Ne demek istediniz?
Что вы имеете в виду?
Beni beklemekten sıkılmış olmalısınız. Bununla ne demek istediniz?
Но я слышал, что Вам действительно нужна эта земля?
- Ne demek istediniz?
То есть как?
- Bununla ne demek istediniz?
- Что Вы под этим подразумеваете?
- Ne demek istediniz?
Что это значит?
- Ne demek istediniz?
В каком смысле?
Radyasyonla ne demek istediniz?
- Что значит, радиации?
Ah, "Kanada Grevde" derken tam olarak ne demek istediniz?
Когда вы говорите "Канада бастует", что конкретно вы имеете в виду?
Dürüst diye ne demek istediniz?
Что значит "правдивая"?
"Uzaklarda" derken ne demek istediniz?
"Нет"? Что это значит?
Hayal kırıklığıyla ne demek istediniz?
Подождите. Что вы хотите сказать этим "разочарована"?
- Ne demek istediniz?
— Вы о чём?
- Ne demek istediniz, Bay Macqueen?
- В каком смысле, м-р Маккуин?
Pardon, ekiyorum derken ne demek istediniz?
Простите, а куда вы их зарываете?
Soğukkanlı'ydı'diyerek ne demek istediniz?
В смысле "была"?
"Sanmıyorum" diyerek, ne demek istediniz?
- Что значит "Я так не думаю"?
- Ne demek istediniz? - Konu kapanmıştır.
– Это не обсуждается.
Onları kendi güvenlikleri için görünmez yaptığınızı derken ne demek istediniz?
Как понимать, что ты сделал их незримыми ради их блага?
- Ne demek istediniz...
- Сэр, может быть вы хотите прочитать...
Ne demek istediniz?
В смысле?
"Öldü" derken ne demek istediniz?
Что вы понимаете под "она мертва"?
- Ne demek istediniz acaba?
- Почему?
Ne demek istediniz?
- Я...
Ne demek istediniz?
Что это значит?
Ne demek istediniz anlamadım...
¬ от что, мистер, осужденный торговец наркотиками.
- Ne demek istediniz?
- О чём это вы?
Ne demek istediniz?
В каком смысле?
Peki o ne? KLTPZYXM demek mi istediniz?
А это что?
- Ne demek istediniz?
То есть?
Bir üniversite derken ne demek istediniz?
Как это понимать?
Ne demek istediniz?
Вы о чем?
Ne demek istediniz?
Что вы имеете ввиду?
"İkinci derece deliller" diyerek ne demek istediniz?
Косвенные доказательства, что они означают?
Ne demek istediniz, Onbaşı?
Что вы хотите этим сказать, капрал?
- Ne yazık ki demek istediniz herhalde.
И сделали анализ крови.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]