English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne demek istediğini anlamıyorum

Ne demek istediğini anlamıyorum translate Russian

81 parallel translation
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не знаю, о чем ты говоришь.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я ничего об этом не знаю.
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
- Не понимаю, о чем ты.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю, что ты имеешь в виду.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
о чем ты говоришь.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю, что ты пытаешься этим сказать.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю, что ты хочешь сказать.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
я не понимаю, что ты говоришь.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
О чём вы говорите?
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не знаю, к чему ты клонишь.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не знаю, о чём ты.
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
- Не понимаю, о чём ты.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я не понял, что ты хотела этим сказать.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не знаю что ты имеешь в виду.
- Ne demek istediğini anlamıyorum, ben saç yapıyorum.
- Я не знаю, что вы имеете в виду, я делаю прически...
Ne demek istediğini anlamıyorum! Kusura bakma.
Ты... извини.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
А в чем интерес? Ты не уверен...
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю, о чём вы?
Söylerken bile, ne demek istediğini anlamıyorum.
Даже когда я разговариваю с ним, я не могу понять, что он говорит.
Hayır, ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю о чём ты.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я не знаю, что вы имеете ввиду.
Ne demek istediğini anlamıyorum, Spartacus.
Не понимаю, о чем ты, Спартак.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я понимаю, что ты имеешь в виду.
Waris, ne demek istediğini anlamıyorum.
Варис, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
- Что? Не понимаю, что это значит.
Ne demek istediğini anlamıyorum, Bayan Patmore.
Не понимаю, о чем вы, миссис Патмор. Ни о чем.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я не понимаю, о чем вы.
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
- Я не понимаю о чем ты.
Ne demek istediğini anlamıyorum bile.
Я не понимаю, о чём вы.
Hayır, ben- - Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я не совсем понимаю о чем вы.
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понял.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я не понимаю, о чем ты!
John eğer bir bağın yoksa, neden Box Tunnel mağdurlarına ait bir albüm yapıyorsun? Ne demek istediğini anlamıyorum.
Джон, зачем вам альбом с вырезками о двадцатке из тоннеля Бокс, если вы никак не связаны с преступлением?
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я не знаю, о чём ты говоришь.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю, чего тебе надо.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю о чем вы.
Mendille filan ne demek istediğini anlamıyorum.
Я не понимаю, блин, о чём вы.
Bu kıvranmayla ne demek istediğini anlamıyorum.
Слушай, я не понимаю все эти твои гримасы.
- Ne demek istediğini anlamıyorum...
- Я не понимаю!
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я не понимаю.
- Ne demek istediğini anlamıyorum?
- Я не понимаю о чем ты говоришь
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я не понимаю о чем ты.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю, о чем ты.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я перестала слушать еще на Рикки.
- Ne demek istediğini anlamıyorum.
- Что это?
Dediklerinden bir bok anlamıyorum ama ne demek istediğini kesinlikle biliyorum ve özür falan dilemeyeceğim.
Ни слова, не пойму, чего ты там болтаешь... но понимаю про что, и отказываюсь извиняться.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю, о чём ты?
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Я не понимаю, о чем ты.
Ne demek istediğini anlamıyorum.
Не понимаю, о чём ты.
Ne demek istediğini hiç anlamıyorum, hiç asıl kastettiğini söylemiyorsun!
Я никогда, никогда не знаю, что, черт возьми, ты говоришь, потому что ты никогда не говоришь то, что ты имеешь в виду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]