English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne demek o

Ne demek o translate Russian

1,680 parallel translation
Ne demek o?
Чо это?
- Ne demek o?
- Что значит?
Ne demek o?
О чем это ты?
Ne demek o?
Что это значит?
O zaman "Benim karar vermeme izin vermeyen... bir kadınla evlenemem" ne demek oluyor?
Тогда что же, черт возьми, значит "Я не могу жениться на женщине, которая не дает мне принимать решения?"
Ne demek o?... sen daha çok bana benziyorsun.
В смысле? Ну, ты не похож на свою мать, и ты лучше меня.
- O ne demek oluyor?
Ты на что намекаешь?
- Ne demek o, bilmiyorum.
- Я не понял, что ты сказал.
Ne demek o?
Что ты имеешь в виду?
- O ne demek oluyor?
- Да многое ли это значит?
Bu ne demek oluyor, söyle bana? O sağır olmadığı için mi?
Скажи, в чем дело.
Bir keresinde, Adam dört yaşlarındayken ki Cadılar Bayramı'nın ne demek olduğunu da ilk o zamanlar anlamıştı şeker toplama işini bir saatte falan bitirmiştik.
Помню, Адаму было года четыре, когда он в первый раз отмечал Хэллоуин.
O da ne demek oluyor?
Что вы хотите сказать?
- O da ne demek oluyor?
Так, чем ей предполагалось быть?
Ki bu ne demek? Eğer o zamanlar kamera olsaydı eminim bir porno çekerdi.
А значит, если бы тогда были камеры, уверена, она бы снялась в порно.
O ne demek?
Что это означает?
Dışarı mı çıktı? O ne demek?
Как это "сбежал"?
O ne demek?
О чём ты говоришь?
- O ne demek?
- И что это значит?
- O ne demek?
- Это что значит?
- O ne demek bilmiyorum.
Я не понимаю, что вы имеете ввиду.
O ne demek şimdi?
Что это значит, чёрт побери?
O ne demek?
Что это значит?
- O bana asıldı. Ray şu laf ne demek?
Рей, что такое э-э...
O ne demek?
И что это значит?
O ne demek?
В смысле?
Ama Robb Kıştepesi'nin lordu bu da demek oluyor ki ; o ne derse yapmakla yükümlüyüm.
Но Робб - Лорд Винтерфелла, и я слушаюсь его, а ты слушаешься меня.
O ne demek?
Так что это означает?
Ne demek şimdi o?
Ты о чем?
O kemer de neyin nesi? Ne demek istiyorsun?
А что насчет твоего пояса?
- Al benden de o kadar, dostum. - Bu ne demek şimdi?
Я тебя понимаю, приятель.
O ne demek la?
И что это значит?
O da ne demek?
Что это?
Demek teknik olarak o para benimdi. - Ne...
- Технически, это были мои деньги.
O da ne demek?
Что ты имеешь в виду умер?
O ne demek?
Что ты имеешь в виду?
O da ne demek?
Что это такое, черт побери?
Demek ki bunu her ne yapmışsa Pittsburgh'daki ölümlerden de o sorumlu.
И это значит, что артефакт, был причиной смертей в Питтсбурге.
O ne demek?
Какого?
- O ne demek?
- А если по-английски?
"Tabii ki gördün, bak ne diyeceğim eğer o adam yatağımda olsaydı kolestrolünü normal seviyeye indirirdim demek istediğimi anlıyor musun?"
"Знаешь что я тебе скажу, " если бы он лежал у меня в постели, "я бы ему отсосала весь лишний жир, ты поняла о чём я?"
O halde ne demek istediğimi anlamış olmalısın. Mesleğe adım attığın ilk anda bir çok hayalin vardır. Ama her şey yolunda gitmeyebilir.
Спаси мою жизнь и я спасу твою
- Ne yani o zaman sorun yok mu demek?
- Значит, все в порядке? - Нет.
- O da ne demek?
- С чего бы это?
O ne demek şimdi?
О чем это ты?
- Hızlı git lütfen. - O ne demek? Eğer dürüst olmam gerekiyorsa da o partiye gitmemeliyim.
Это значит, будь я честен перед собой, то я не пошел бы на вечеринку.
- O ne demek istediğimi biliyor.
Он знает, что я имею в виду.
O zaman, ne demek istedin Ziva?
А что тогда ты имела в виду, Зива?
O da ne demek şimdi?
Что это значит?
O ne demek ya? Zoe'ye çıkma teklifi etmişsin resmen!
Да ты практически пригласила Зои на свидание!
- Ne demek o?
What's that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]