English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne demek istedi

Ne demek istedi translate Russian

205 parallel translation
- Öyle yaparak ne demek istedi? - Hiçbir şey.
- Что он хотел сказать?
Ne demek istedi?
О чем он?
Ne demek istedi?
Что он имел в виду?
O adam demin ne demek istedi öyle?
Что он имел в виду?
O sana ne demek istedi?
Что он велел тебе сказать?
- Ne demek istedi?
- Что он имел в виду?
Anahtar hakkında ne demek istedi?
Что она имела ввиду говоря микро ключ?
- Sonuncusu derken ne demek istedi?
Почему она сказала "последний"?
Mace, acaba ne demek istedi?
Мэйс, что она хотела этим сказать?
Ne demek istedi'top him'demekle?
- Что это значит "вздернуть его"?
Ne demek istedi oğlum?
О чем он говорил, сынок?
Ne demek istedi?
Что он имеет виду?
Acaba ne demek istedi?
Что он имеет в виду?
Ne demek istedi bununla.
Она сказала так.
Ne demek istedi?
О чём это он?
Sence ne demek istedi?
- Что она имела в виду?
Klingon ölmeden önce "Zafer" dedi. Ne demek istedi acaba?
Что означало сказанное им "Победа"?
Ne demek istedi, artık Yugoslavya yok derken.
Как это нет больше Югославии?
Ne demek istedi bu?
О чем ты, Микки?
- Ne demek istedi?
- Что она имеет ввиду?
Bay Gilson, Bay Michaelson bunu gerçekten istediğinizi söylediğinde ne demek istedi?
Когда мистер Майклсон сказал, что вы в самом деле хотите этого что он имел в виду?
Ne demek istedi, John?
Что она хотела этим сказать, Джон?
Sence ne demek istedi?
- А это что должно значить?
- Bununla ne demek istedi?
- Что он хочет этим сказать?
— Ne demek istedi?
- Что она имела в виду?
- Kız kardeşin ne demek istedi?
На что намекала твоя сестра, когда со мной говорила?
Bununla ne demek istedi?
Что он хотел этим сказать?
Ne demek istedi bilmiyorum, bunu yapamayacağım.
Не знаю, в чём его ошибка, но я не могу.
Monica "Özellikle de seninle konuşmak istemiyorum" derken ne demek istedi?
Что Моника имела в виду? Когда сказала, что не хочет говорить, тем более со мной.
Ne demek istedi?
В смысле?
- "Çingeneler tarafından lanetlenen" derken ne demek istedi?
- Что она имела в виду – проклят цыганами?
.. "elimi tuttu, acaba ne demek istedi?" demeliyim.
И "Он коснулся моей руки, что бы это значило?"
- Ne demek istedi? - Baban sana ulaşmaya çalıştı.
Он пытался связаться с тобой.
Tam olarak ne demek istedi?
Здесь нет таксистов?
Bana ne demek istedi?
Что он там унюхал?
Görüşürüz o zaman derken ne demek istedi?
Что это значит, "увидимся"?
Ne demek istedi ki?
Что она имела в виду?
Ne demek istedi?
- Это ещё кто такой?
"Deney şişesi" derken ne demek istedi?
Говоря о "мензурках", что он имел в виду?
Ama ne demek istedi anlamadım.
Но не знаю, что он имел ввиду.
- Ne demek istedi hayatım?
Что? Что это значит, сладкий?
Ne demek istedi?
Что она имела ввиду?
- Ne demek istedi hayatım?
Что это значит, дорогой?
O ne demek istedi?
Но я не понимаю, что он имел в виду.
"Daha yukarı çık." Ne demek istedi?
"Поднимитесь выше." Что она имела в виду?
Ne demek istedi?
Чего он хочет?
Acaba ne demek istedi?
Так она сказала.
Ne demek istedi?
Зачем же если "не хочешь"?
Ne demek istedi?
Но о чём он говорит?
- Ne demek istedi?
- Что это она имеет в виду?
Telefon şirketi sinyalin gizlendiğini söyledi. - Ne demek istedi bu herif?
Из телефонной компании сообщили, что он использовал шифратор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]