English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne demek istediğini bilmiyorum

Ne demek istediğini bilmiyorum translate Russian

62 parallel translation
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я не понимаю вас.
Beni çarmıha mı gereceksin? Ne demek istediğini bilmiyorum ve bilmek de istemiyorum.
Не понимаю, о чем ты, и не хочу понимать.
Saçma! Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я и думать про тебя забыла!
- Ne demek istediğini bilmiyorum, Hastings.
Что Вы имеете в виду?
Ne demek istediğini bilmiyorum sanki...
Ты думаешь я не знаю, что это значит? Я знаю...
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я не знаю, что это значит.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
- Я не понимаю, о чем ты. - Я не впадаю в бешенство.
Ne demek istediğini bilmiyorum, ama teşekkür ederim.
Я не знаю, что это значит, но спасибо.
Ne demek istediğini bilmiyorum, ama buralarda yapıyım deme bunu.
Не знаю что бы это значило, но не делай этого прямо здесь.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не понимаю, о чем ты.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я не понимаю о чем ты.
- Ne demek istediğini bilmiyorum ama neler yaptığını göreceğimiz için heyecanlıyız.
- Понятия не имею, о чем ты, Но нам очень хочется посмотреть, что у тебя получилось.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я этого не понимаю.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Понятия не имею о чем вы.
Ne demek istediğini bilmiyorum, dostum.
Не думаю...
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
- Не понимаю о чем ты.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не знаю, о чём ты.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не понимаю, о чем ты.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я не понимаю, о чем ты.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не знаю, что ты имеешь ввиду.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я не знаю, что ты имеешь в виду.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не понимаю, что это значит.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я не знаю, о чем вы.
Bunla ne demek istediğini bilmiyorum, Jules, ama... gerçekten yardıma ihtiyacın var.
не знаю, что тебе на это ответить, Джулс, но... тебе действительно нужна помощь.
Hayır, ne demek istediğini bilmiyorum.
Нет, не знаю, о чём ты.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
- Не знаю, о чем вы.
Lanet olsun, Sylvia, ne demek istediğini bilmiyorum. Uzun süredir bekliyorum.
Черт, Сильвия, не понимаю, о чем ты.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я не... Я не понимаю о чём вы.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не знаю, о чем это вы.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
- Не понимаю, о чем ты.
Ne demek istediğini bilmiyorum. Ben yalnızca özgür iradeli bir avareyim.
Этого будет недостаточно.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
- Я не знаю, что он имел в виду.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не знаю о чем ты.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я не понимаю о чем ты.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я не знаю о чем ты.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не понимаю, о чем вы.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не знаю, что ты имеешь в виду.
Üzgünüm, ne demek istediğini bilmiyorum...
Извини... Я не знаю что...
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Слушай, я... вообще понятия не имею, о чём ты.
Ben... ne demek istediğini bilmiyorum.
Не понимаю о чём ты.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не знаю, что ты хочешь услышать.
Ne demek istediğini bilmiyorum anne.
Не понимаю о чём ты, мама.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Не понимаю, о чём вы.
- Ne demek istediğini bilmiyorum. Sadece... - Sen benim stajyerimle ne yapıyorsun?
не знаю что вы имеете в виду, € просто... привет, что ты делаешь с моим интерном?
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
— Я не знаю, о чём вы.
- Ben ne demek istediğini bilmiyorum.
- Я не знаю что ты имеешь в виду
- Ne demek istediğini bilmiyorum.
- Не понимаю, о чем ты. - Нет, понимаешь.
Hayır, Lily... Demek istediğim... dediğim gibi, ne zaman gideceğimi bilmiyorum, bu yüzden, lütfen... Söylemek istediğini duymak istiyorum.
Нет, Лили, я имею в виду... как я уже сказал, я не знаю, когда это будет, так что, пожалуйста, я был бы рад услышать то, что ты хочешь сказать.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
- Как? Я не знаю, о чем вы.
Ne demek istediğini bilmiyorum.
Я не понимаю, что ты имеешь в виду
Ne demek istediğini gerçekten bilmiyorum.
Я и не знаю, к чему это ты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]