English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne demek şimdi bu

Ne demek şimdi bu translate Russian

1,177 parallel translation
Ne demek şimdi bu?
Что это значит?
Burada benimleyken, misokkasu hakkında konuşur musun? Ne demek şimdi bu!
пока она не извинится.
Ne demek şimdi bu? Değil tabii ki.
Прости.
Ee, ne demek şimdi bu?
Чтo ты хoчешь сказать?
Ne demek şimdi bu?
Что все это значит?
- Ne demek şimdi bu? O benimdi, sen onu elimden aldın.
ты был неравнодушен к ней, ещё когда мы с ней встречались.
Ne demek şimdi bu? Görünümünü nereden aldın?
Откуда у тебя твоя внешность?
- Ne demek şimdi bu?
- О чем ты?
Ne demek şimdi bu?
И что это значит?
Ne demek şimdi bu?
Да что ты знаешь о моих воспоминаниях?
Ne demek şimdi bu?
Что бля это значит?
Ne demek şimdi bu? Beni bu bisikletle defalarca gördün.
Постоянно на нем меня видишь.
Ne demek şimdi bu?
Что ты хочешь этим сказать?
Ne demek şimdi bu?
Это что еще за хрень?
- Ne demek şimdi bu?
- Что это значит?
Ne demek şimdi bu?
Это что - шутка такая?
Bu da ne demek şimdi?
Что, чёрт возьми, это значит?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Что это должно означать?
Bu da ne demek şimdi?
Что именно это означает?
Ama ne anlama geliyor şimdi bu? Bir anlamı yok. Ne demek istiyorsun?
Потому что вы стоите на стартовой линии, а вдалеке виднеется цель, которая для вас является главной на данный момент.
Bu da ne demek şimdi?
Что ты хочешь этим сказать?
Bu da ne demek şimdi?
- Когда это? - Да. Ну, ты и тип.
- Ne demek şimdi bu?
- Как это понимать?
Ne demek şimdi bu?
Что ты имеешь в виду?
- Bu ne demek şimdi? - Öylesine söyledim işte!
– И как это понимать?
"Tekrar programla." Bu da ne demek oluyor şimdi?
"Сменить программу"? Ну, и что теперь?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
Черт, что ты хочешь этим сказать?
- Bu ne demek şimdi?
- В каком смысле?
Oh, bu da ne demek şimdi?
Какого хрена?
Bu da ne demek şimdi?
И что это должно значить?
Bu ne demek oluyordu şimdi?
В чем дело?
Bu da ne demek şimdi?
Что вы пытаетесь сказать?
Köpeklerin vardı değil mi? Bu ne demek oluyor şimdi?
Как ты думаешь, что это значит?
Ne demek istediğini şimdi anladım, bu mekan harika bir plak dükkanı olabilirdi.
Классная идея, здорово придумал, здесь получился бы отличный музыкальный магазин.
Üst kattaki komşumuza banyosunu kullanabileceğini sordun mu? - Hayır, duş aldım. - Bu da ne demek şimdi?
Я бы тоже хотел высказаться, потому что сегодня в 15 часов у меня в городе будут оба кандидата в Президенты, и кажется, мне придется решить, кого из них не охранять.
Bu da ne demek şimdi?
Что с тобой?
Bu da ne demek şimdi?
Что именно это должно значить?
- Bu ne demek şimdi?
- И что это может значить?
- Ne demek bu şimdi?
- Вы о чём?
Ne demek bu şimdi?
Какие проблемы?
Ne demek bu şimdi?
Не надо шутить с Джинн. А что это за дата?
Ne demek şimdi... - Bu ne?
Что все это значит..?
Bu da ne demek oluyor şimdi, sik kafalı?
Это что такое было, ты, хуйло?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
И что это, черт побери, означает?
- Bu saçmalık da ne demek şimdi?
- Это что еще за чушь собачья?
Bu da ne demek şimdi a.koyim?
Это что еще за херня?
Afefdersin? Bu da ne demek oluyor şimdi?
Что, во имя Всевышнего, это должно значить?
Bu da ne demek şimdi?
Кто изобрёл динамит?
Bu da ne demek şimdi? Bu ölümlü dünyada kanundan kaçarak yaşayıp durdum şimdi her şeyden defin olabilir miyim?
Это что ж жил земной жизнью, живот свой от правосудия спасал а теперь от всего отречься?
Bu da ne demek şimdi?
Ты о чем, черт возьми?
Ne demek bu şimdi?
На что ты намекаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]