English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne demek istiyorsunuz

Ne demek istiyorsunuz translate Russian

848 parallel translation
Ne demek istiyorsunuz? O zaman bana o kızı neden göstermiyorsun?
Что Вы имеете в виду... тогда почему не показываешь мне этого ребёнка?
- Ne demek istiyorsunuz?
- Что ты сказал?
- Ne demek istiyorsunuz?
- Вы о чем?
- Ne demek istiyorsunuz?
- Что это значит?
- Ne demek istiyorsunuz?
- Что Вы имеете в виду?
- Ne demek istiyorsunuz?
- В каком смысле?
Ne demek istiyorsunuz bayım?
Что вы хотите сказать, сэр?
- Ne demek istiyorsunuz, Bay Tabb? - Demek istediğim, efendim, deniz muslukları.
- Что вы имеете в виду, мистер Тэд?
Ne demek istiyorsunuz?
Что это значит?
Johnny, ne demek istiyorsunuz.
Джонни, что это такое - ты стоишь здесь в ночной рубашке!
- Ne demek istiyorsunuz siz?
Что вы себе позволяете?
- Ne demek istiyorsunuz?
- Почему? - Тихо.
- Ne demek istiyorsunuz?
- Она слышала плач?
Ne demek istiyorsunuz?
Что вы хотите сказать?
Ne demek istiyorsunuz?
О чем это вы, мисс Фрост?
- Ne demek istiyorsunuz?
- Что вы имеете в виду?
- Ne demek istiyorsunuz?
- О чём вы?
Ne demek istiyorsunuz?
О чем ты говоришь?
- Ne demek istiyorsunuz?
- Это ты мне? - Что?
- Ne demek istiyorsunuz, efendi Henrik?
- О чем вы, г-н Хенрик?
- Pekâlâ, ne demek istiyorsunuz?
- Ладно. К чему это? - Так.
Ne demek istiyorsunuz?
Что вы имеете в виду?
Ne demek istiyorsunuz?
К чему вы клоните?
Ne demek istiyorsunuz, efendim?
ќ чем вы, сир?
- Ne demek istiyorsunuz?
- О чём вы говорите?
Ne demek istiyorsunuz?
Что вы хотите этим сказать?
- Ne demek istiyorsunuz? Gerçeklerle yüzleşelim.Hitler gitti, Goebbels gitti, Göring gitti - asılmadan önce intihar etti.
Смотрите, уже нет ни Гитлера, ни Геббельса, ни Геринга - они покончили с собой раньше, чем нам удалось их повесить.
O zaman ne demek istiyorsunuz?
Что вы хотите сказать?
- Ne demek istiyorsunuz?
Какого сорта?
- Siz ne demek istiyorsunuz?
А? На что вы намекаете?
Ne demek istiyorsunuz? Yani bilirsiniz, parça parça.
Сначала, указательный палец правой руки.
Ne demek istiyorsunuz?
Что вы имеете ввиду?
- Gemi mi? Ne demek istiyorsunuz?
Что ты имеешь в виду?
- Ne demek istiyorsunuz?
- Что вы хотите сказать?
Benim kızım olmadığınızı öğrenirse, 60 milyon kaybedeceğim! Ne demek istiyorsunuz?
Но я потеряю шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч, если только он узнает, что вы не моя дочь.
"Sizin gibiler" derken ne demek istiyorsunuz?
Что значит "подобных нам созданий"?
Ne demek istiyorsunuz? Roman çok hasta.
Что вы имеете в виду?
Ne demek istiyorsunuz?
О чем вы говорите?
- Ne demek istiyorsunuz?
О чём вы?
- Ne demek istiyorsunuz?
- О чем вы?
- Onu ölü mü canlı mı istiyorsunuz? - Bu da ne demek?
- Вам надо убить его или взять живым?
- Ne demek istiyorsunuz?
- Придется опять проводить опознание и оформлять бумаги. - Что вы имеете в виду?
- Ne demek istiyorsunuz?
- Да!
Ne istiyorsunuz? Bu da ne demek oluyor?
Хотя, может она и не хочет тебя больше видеть.
- Ne demek istiyorsunuz?
О чем вы, инспектор?
Ne demek istiyorsunuz?
Простите, не понял?
Ne demek istiyorsunuz?
Что значит "потерпите"?
Ne demek istiyorsunuz?
Она очень серьёзна.
- Ne demek istiyorsunuz?
На что вы намекаете?
Ne demek istiyorsunuz?
Ты о чем?
- Ortadan kayboldu. - Ne demek istiyorsunuz?
- Она исчезла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]