English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu bulalım

Onu bulalım translate Russian

186 parallel translation
Onu bulalım, arkadaşlar! Bataklıkta sırılsıklam olur!
Пойдемте, ребят, только осторожно, что бы не потеряться в этом лабиринте!
Umalım da iyice çılgına dönmeden onu bulalım.
Будем надеяться, что мы найдём его прежде, чем он снова придёт в ярость.
Orada değil, hadi onu bulalım.
- Его здесь нет.
O halde o küçük arayı pantolonunun içine geri koy ve gidip onu bulalım.
Да, переведешь дух, сняв штаны в поисках своего..
En iyisi gidip onu bulalım.
Нам лучше поехать найти её, я полагаю.
Haydi onu bulalım.
Ну вот, давайте его найдем.
Haydi onu bulalım.
Он поможет нам найти его.
Öyleyse onu bulalım.
Так давайте найдем ее.
Gidip onu bulalım.
- Пойдёмте поищем его.
Gidip onu bulalım.
Ага, поехали за ней.
Hayır. "Haydi onu bulalım" demek istedim.
Хватит тратить время, скорее пойдем его искать.
Hadi gidip onu bulalım.
Пойдемте, найдем ее.
Sorumlu kişi kim onu bulalım.
Нужно выяснить, кто здесь главный.
Eğer katilimizin teknesi oradaysa, onu bulalım.
Если лодка нашего убийцы там, давайте ее найдем.
Hadi gidip onu bulalım.
- Неужто? Пойдём, найдём его.
Tamam, hadi gidip onu bulalım.
Хорошо, пойдём поищем.
Onu bulalım.
Давайте найдем его.
Gidip onu bulalım.
Пойдем найдем его.
Onu bulalım ve babasıyla birlikte programa konuk edelim.
Почему бы нам не воспользоваться этой возможностью, найти ее и сделать специальной гостьей? И ее отца. Хорошая идея!
Ağlamak zorunda değilsiniz, onu bulalım.
Прекрати плакать и давай ищи!
Sana adresini vermek Onu bulalım olacaktır.
Я дам вам адрес. Съездите, повидайте его.
Kendini ve Robin'i tehlikeye atmadan önce onu bulalım.
Давайте найдем её, пока она не не подвергла опасности себя и Робина.
Gidip onu bulalım.
- Нужно её найти.
O zaman sahne arkasına gidip onu bulalım mı?
Ну, не пойти ли нам за кулисы и не поискать ли её?
Başka birilerini öldürmeden önce onu bulalım.
Мы найдем его прежде чем он убьет снова.
Gidip onu bulalım ve öldürelim.
Давайте найдём его и убьём.
Gidip onu bulalım.
Давай вернем ее.
Onu bulalım!
Найдите его!
Gidip onu bulalım.
- Правда?
- Hadi bulalım onu.
- Бейтс. - Так давай его найдем.
Ama... hadi gidip onu bulalım. Sana yardım ederim.
Как?
Önce bulalım, ben onu konuştururum.
Он знает. Как только мы доберёмся до него, я заставлю его говорить.
Onu bulalım.
Мы найдем его.
Bulalım onu.
Давайте отыщем его.
Hadi bulalım onu. Fazla vaktimiz yok.
Разыщи его, у нас ещё полно дел.
İblisi bulalım ve onu döverek haddini bildirelim.
Давайте найдем демона и вышибем из него дерьмо.
Hadi Garvin. Gidip onu berberde bulalım.
Пошли, Гэрвин, перехватим его в парикмахерской.
Ama... hadi gidip onu bulalım. Sana yardım ederim.
Но...
Gel onu birlikte bulalım.
Давай ее вместе поищем, а?
Onu bulalım.
Дaвaй нaйдём eгo.
- Önce onu bulalım da.
Где вы с ним познакомились? Давайте сначала его найдём.
- Şimdi onu götüren tekneyi bulalım.
Мы найдем лодку, которая увезла Немо.
Hadi. Onu duydun. İlacı bulalım.
- Идем, мы должны найти зелье.
Gel, gidip onu bulalım.
Пошли, найдем его.
- Tamam çocuklar. Dağılıp bulalım onu.
- Так, ребята, рассредоточьтесь и найдите его.
- Gidip onu bulalım tamam mı?
- Давай, решай!
Gidip bulalım onu.
Тогда идём за ней.
Sadece... onu öldüreni bulalım, tamam mı?
Давайте просто найдем, кто убил его?
Şu Tracy'yi bulalım, onu öldüreceğim. - Sıraya gir.
Когда мы найдем этого Трейси, я прибью его.
Onu değiştirmemiz lazım. Koyacak başka bir yer bulalım.
Придётся переписать.
O zaman birlikte bulalım onu.
Тогда давай найдём это. Ты и я

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]