English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Orada ne yapıyordun

Orada ne yapıyordun translate Russian

141 parallel translation
Orada ne yapıyordun?
Что вы там делали?
Orada ne yapıyordun ki?
Но что ты здесь делал?
Orada ne yapıyordun?
Что Вы там делали?
Peki orada ne yapıyordun Old Fort noktasında?
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт?
Sen orada ne yapıyordun? Raymond elleriyle ne yapıyordu?
Что именно Рэймонд шоу держал в руках?
- Orada ne yapıyordun?
- А зачем ты туда пошёл?
Orada ne yapıyordun?
Что вы еще там натворили? ! ...
Orada ne yapıyordun?
Что ты там делал?
Orada ne yapıyordun ki?
Что ты там делала?
- Orada ne yapıyordun?
- А ты что там делал?
Orada ne yapıyordun?
Какого черта ты там делал?
Orada ne yapıyordun?
Что вы делали там?
- Orada ne yapıyordun?
— Что Вы там делали?
Orada ne yapıyordun?
Что ты делал в той комнате?
Orada ne yapıyordun?
- Что ты там забыла?
- Orada ne yapıyordun?
- Чем ты там занимался?
-... yaptığı şeyin aynısını yapıyordu. - Sen orada ne yapıyordun Mulder?
И что ты делал там, Малдер?
- Orada ne yapıyordun? - Size zaten söyledim. Çikolata alıyordum.
что именно вы делали на чердаке.
Sen orada ne yapıyordun?
А что ты делала в спальне Лекса?
Orada ne yapıyordun?
Что ты здесь делаешь?
Orada ne yapıyordun?
Что вы делали?
Orada ne yapıyordun?
Что ты там потерял?
- Orada ne yapıyordun?
Что ты там делала?
- Sen orada ne yapıyordun? !
Нет, что там делала ты?
Orada ne yapıyordun?
Что ты там вообще делал?
- Orada ne yapıyordun?
- Что ты делал?
Orada ne yapıyordun?
Чтo ты тaм делaл?
Orada ne yapıyordun?
Что вы там делали, Том?
Orada ne yapıyordun?
И что ты там делала?
Orada ne yapıyordun?
Ты что там делал?
Orada ne yapıyordun?
Чем ты там занимался?
- Margate mi? Orada ne yapıyordun?
- Проводила расследование.
Orada ne yapıyordun?
Чем вы там занимались?
Orada ne yapıyordun, Bush?
Да и что ты там ваще забыл, Буш?
- Orada ne yapıyordun?
- Что ты здесь делаешь?
- Orada ne yapıyordun?
- Что ты там делал?
- Orada ne iş yapıyordun?
- Чем ты занимался?
Sen orada ne yapıyordun?
И что * ты * там делал?
- Ne yapıyordun orada?
- Что ты делал дома?
Anne! Orada ne yapıyordun!
Что ты там делала?
Ne yapıyordun orada?
Что ты здесь делал?
Orada tam olarak ne yapıyordun?
Что именно вы там делали?
Eric, sen ne yapıyordun peki orada?
Эрик, что ты вообще делал в мотеле?
Ne yapıyordun orada?
Что ты там делала?
Ne yapıyordun orada?
А что ты там делала?
Peki, ne yapıyordun orada?
А что ты там делала?
Ne yapıyordun orada?
Что ты там делал?
O zaman orada ne yapıyordun?
Тогда что вы там делали?
Ozaman orada fotoğraf çekmiyorsan, Ne yapıyordun?
Да-да, в казино в Атлантик Сити.
Ne yapıyordun orada, çöpü mü karıştırıyordun?
Чем ты там занимался? Изучал пыль?
Orada ne iş yapıyordun?
И чем ты там занималась?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]