English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Peki ne yapacağız

Peki ne yapacağız translate Russian

924 parallel translation
- Peki ne yapacağız, kumarhane mi açacağız? - Hayır.
Лили, у меня здесь тысяча двести долларов.
Peki ne yapacağız?
Мы не сможем обмануть банкира на скачках.
- Peki ne yapacağız?
- Что же делать?
Peki ne yapacağız?
Ќу и что нам делать?
Peki ne yapacağız?
Что же делать?
- Peki ne yapacağız?
- И в чем заключается наша задача?
Peki kocanı ne yapacağız? Merak etme canım.
А что нам делать с твоим мужем?
- Peki şimdi ne yapacağız?
Что мы сделаем?
Peki, ne yapacağız?
Но что мы будем делать?
Peki kocanı ne yapacağız?
Но как быть с вашим мужем?
Bu oldukça çekici ve cazip bir teklif. Peki ya vicdanım için ne yapacağız?
Естественно, всё это чрезвычайно заманчиво, но как потом прикажете быть с совестью?
Kıza ne yapacağız peki? O senin sevgilin.
Какие идиоты эти итальянцы!
Peki şimdi ne yapacağız?
Что нам делать?
Peki sen dönene kadar biz ne yapacağız?
Hо чем я их буду кормить до твоего возвращения?
Peki, ne yapacağız?
Ну, так что будем делать?
Peki Prensesi ne yapacağız?
{ C : $ 00FFFF } Это понятно.
Peki, ne yapacağız bununla?
Так что с ним делать?
Peki ama ne yapacağız?
И что мы будем теперь делать?
- Peki, ne yapacağız?
- Что мы будем делать.
Ne yapacağız peki?
Что будем делать? ..
Peki bu Beale şerefsiziyle ne yapacağız?
Так что же нам делать с этим сукиным Билом?
Peki, sana ne yapacağımızı söyleyeceğim.
Они не знают? Я скажу тебе, что мы сделаем.
Evet. şimdi ne yapacağız peki?
Да-а. Ну и что же нам теперь делать?
Bu gece tarih yazdık, peki bundan sonra ne yapacağız?
Сегодняшняя ночь - историческое событие, и что нам со всем этим делать?
Peki, biz seninle ne yapacağız?
Ну, и что нам с тобой делать?
Bugün ne yapacağız peki?
Что мы будем делать сегодня?
Peki bahçeyi ne şekilde yapacağız?
Но как мы сделаем сад?
Peki bunu ne yapacağız?
А с этим что делать?
Ne yapacağız peki?
Что мы будем делать?
Peki, o 50.000 doları ne yapacağız?
А как же 50 тысяч?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Что будем делать?
- Peki şimdi ne yapacağız?
И что теперь?
Baksana, peki bunları ne yapacağız? Bilmiyorum.
– Послушай, а с этими что делать?
Peki şimdi ne yapacağız?
" ак что мы будем делать?
Peki, ne yapacağız?
Окей, что мы здесь делаем?
Ne yapacağız peki?
И что мы будем делать?
Peki, ne yapacağız?
Где это оставляет нас?
Peki, o zaman, ne yapacağız?
Ну, и что будем делать?
Uyku zamanında ne yapacağız peki?
А чем ты занимаешься со мной во время сиест?
Bu kız çok kalp kıracak, Homer. - Peki, şimdi ne yapacağız?
И что будем делать теперь?
- Ne yapacağız peki?
Ну и что нам остаётся?
Peki, ne yapacağız?
Что будем делать?
- Peki şimdi ne yapacağız?
- Ну, что теперь?
Peki, şimdi ne yapacağız?
Так как же нам поступить?
- Ne yapacağız peki?
Что будем делать?
- Peki ya o arada ne yapacağız?
А пока?
- Ne yapacağız peki?
- Что мы будем делать?
Ne yapacağız peki?
И что нам теперь делать?
Peki, bu konuda ne yapacağız?
И что мы с этим сделаем?
Biz bu konuda ne yapacağız peki?
И что мы будем делать?
Peki ne yapacağız?
- Что будем делать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]