English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Saat 4

Saat 4 translate Russian

1,635 parallel translation
Her sabah saat 4'te TV'deyim.
Я веду шоу каждое утро в 4 : 00.
Ken ve Emma'nın düğünü... Saat 4 : 00'te.
Кен и Эмма женятся- - в 4 : 00.
Bu öğlen saat 4'te baladımızı prova edeceğimizi teyit etmek istemiştim.
Я просто хотела уточнить, сегодня в 16 : 00 мы будем репетировать балладу?
Saat 4'de görüşürüz.
Ну... увидимся в 16 часов.
- 4 : 15, saat 4 : 15'te onu vurabilirsin.
- Можешь выстрелить в него в 4 : 15.
Ama şimdi durum bu. Sonra Bana göre, saat 4.00'e geliyor Russel Clark'la yaptığım anlaşmayı onaylıyorum. Ya da oğlunu cinayetle suçluyorum, karar sizin...
Пока что, как я думаю, в 16 : 00 я доведу до конца сделку, которую заключила с Расселом Кларком или обвиню его сына в убийстве, выбор за вами.
Saat 4 : 30.
Половина пятого.
Saat 4.15.
Пятый час.
O maymun saat 4'e kadar burada duracaktı.
Эта мартышка оплачена до 4 часов.
Limuzin saat 4'te gelecek.
Лимузин приедет к 4 : 00.
Kanepemde saat 4'e kadar "Madden" oynayıp sızdığın dünyayı mı?
По тем временам, когда ты крушил мой диван, играя в "Madden" до 4 утра?
Çekyat demek istiyorsun herhalde. Ayrıca saat 4'e kadar...
Ты имеешь в виду те подушки на полу, и как я тебя обыгрывал до 4 утра?
Bu Cuma, saat 4 : 00'de bir tane daha olacak. Dr. Wu'dan randevu aldım.
Я записал нас на приём к доктору Ву, в эту пятницу в 16 : 00.
Bir gece sabaha karşı saat 4'e kadar annen eve gelmedi. Saat 4'e kadar demek.
И как-то раз она пришла домой в 4 утра!
Çocuklarını mutlu etmekte çok umutsuzlar, sıraya girebilmek için saat 4'te uyanmışlar.
Они так хотят порадовать своих детишек, Что встают в 4 утра, чтобы просто очередь отстоять
KÜÇÜKLER GÜREŞ TAKIMI BUGÜN SAAT 4.15'DE.
МЛАДШАЯ ГРУППА ПО РЕСЛИНГУ НАЧАЛО ЗАНЯТИЙ СЕГОДНЯ В 4-15
Saat 4 : 30'da eşcinselliğin ötesindeki Supernatural.
А в 16 : 30... обсудим гомоэротический подтекст "Сверхъестественного".
Nerdeyse saat 4. Çıkabilirsin.
Уже почти 4 часа, ты можешь заканчивать.
Saat 4 : 30.
Сейчас 4 : 30.
Saat 8'i 2 saniye geçiyor. 3 saniye. 4, 5, 6, 7...
Сейчас ровно восемь часов две минуты, две секунды, три, четыре, пять, шесть, семь...
- İş çıkış saatine 4 saat kaldı.
- До часа пик ещё четыре часа.
Saat başı 4 euro daha fazla alacağım, ve ortalıktan iç çamaşırı toplamak zorunda da değilim.
Он платит на 4 евро в час больше а она разбрасывала свое грязное бельё!
- Saat daha 4!
Но только 4 часа. 4 гребаных часа!
- Ne? Dört saat önce serbest bırakılmış.
- Его отпустили. 4 часа назад.
4 saat sonra onu dövülmüş ve komada İspanyol Harlem'de buldular.
Ее нашли четыре часа спустя в избитом и коматозном состоянии в испанском Гарлеме.
Saat sabahın dört buçuğu, Clay.
Сейчас 4 : 30 утра, Клай.
Sadece 4 saat oldu geleli.
Мы тут только четыре часа.
Sabahın saat dördünde, Olivia'nın yolda ne yaptığını söylemek ister misin?
Не хочешь рассказать, что Оливия делала на той улице в 4 утра?
4 saat önce buradan çıkıp gitmeden...
4 часа назад... Вот момент, до того как она сбежала отсюда.
Can vereli en az 24 saat olmuş.
Он мёртв около суток. Код 4.
Norwich dört saat uzaklıkta sanırım ama Norwich lnn biraz daha sonra.
Я думаю до Норвиджа приблизительно 4 часа, но мы можем немного припоздниться.
Saat 3 ya da 4'ten beri.
С трех часов? С четырех?
Sizi bilgilendirmek için 4 saat içinde orada olacağım.
Я буду у вас через четыре часа для полного инструктажа.
Saat sabahın 4'ü.
Время 4 утра.
Grill'de, saat dörtte.
В "Grill", в 4 часа?
Donny onu taburcu ettikten dört saat sonra yere yığılmış.
Донни упал без сознания через 4 часа после выписки.
Saat sabahın 4'ü.
Сейчас четыре ночи.
Gelişme görene kadar günde 4 ila 6 saat arası.
А если не увидите?
En sevdiği dondurmacı kapanmış. Dün gece son bir milkshake için dört saat sırada bekletti beni.
Закончился запас его любимого мороженого вчера он заставил меня ждать его 4 часа
Bu yüzden ilkinde kalkıp saçlarımı ve makyajımı yapar sonra yatağa geri döner, diğer alarma kadar uyuyormuş numarası yaparım diye ve ikinci alarmda kalktığımızda güzel olduğumu düşünmesi için biri saat 4'e diğeri 5'e iki tane alarm kurdum.
Я ставлю два будильника : один на 4 утра, а второй - на 5. Я встаю, укладываю волосы и крашусь.
Hatırladın mı? Masaj yağı, 4 saat... Komşular arayıp hamsterın iyi olup olmadığını sordu.
Массажное масло, четыре часа соседи звонили узнать, в порядке ли наша морская свинка.
Saat 3 : 00'te ve 4 : 00 ile 8 : 00 arasında cinsel aktivite yaşamış.
Вагинальные потёртости с 3-4 до 8 часов по "циферблату".
eğer 4 : 00'ı gerçersek, Bütün saati ödemek zorunda mıyım? yada çeyrek saat olarak mı ücretlendiriyorlar?
- А если до 4 : 00 не уложимся, мне надо будет платить за целый час или только за пятнадцать мнут?
Yani, seni saat tam 4'te bekliyorum.
Так я жду тебя ровно в 16 : 00.
Resital saat 20 : 30'da 4 numaralı salonda başladı.
ќн началс € в 20 : 30 в аудитории номер 4.
Pekâlâ, Jackson'ın kredi kartı 4 saat önce beyaz bir kamyonet kiralarken kullanılmış.
Ок, кредитка Джексона была использована для аренды белого фургона 4 часа назад.
Sizi saat dörtte buradan alacağım, tamam mı?
Я заберу вас отсюда в 4 : 00, мальчики, вы поняли?
Sadece 4 saat içinde bufalodan geriye sadece kemikleri kaldı.
Они обглодали буйвола до костей всего за 4 часа.
Salı günü saat 16 : 00-19 : 00 arası bir bağış yemeği vardı.
Вторник. У нас устраивали благотворительный вечер. С 4 до 7.
Ve şimdi 3-4 saat içinde pek çoğunun gelme vakti.
И сейчас - наиболее удобное для них время приезда в течение следующих 3 - 4 часов.
Kazanın üstünden 4 saat geçti. Sence hala şokta mıyım?
прошло 4 часа с момента происшествия ты по прежнему думаешь что я в шоке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]