English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Saat 8

Saat 8 translate Russian

1,524 parallel translation
Ve Salı sabahı, saat 8'de Ulti Gayzer'e yetişeceğim, öyle mi?
И я гарантированно доберусь к гейзеру Ульти к 8 утра среды?
Esas konvoyla saat 8'de Adelaide'de buluşacağız.
Мы должны встретиться с главной автоколонной в 8.00 в Аделаиду.
Biliyor musun, bence şunu bilmelisin, Bay Fletcher beni her gece saat 8'de arayıp nasıl olduğumu soruyor ve, dükkanının burada ikizin yaptığınız bir tür boks maçı yüzünden iflas ettiğini öğrenmek onu pek mutlu etmez.
Вам следует знать, что каждый день в восемь вечера мне звонит мистер Флечер, справляется о моем здоровье. Не думаю, что он порадуется, когда узнает, что в его магазине проходят бойцовские схватки.
Evet, saat 8'de.
Да, ладно. 8 утра.
Tren, saat 8 olmadan kalkmıyor.
До 8 поезда не будет.
Saat 8'de.
8 : 00.
Baba, Arthur amca yine banyoda ve saat 8'de Hole'a gidiyorum.
Па, дядя Артур опять в ванной, а мне в "Дыру" к 8 : 00.
Sabah saat 8 " de kalkarım çünkü alarm saatimden çıkan ses uykumu böler.
Я просыпаюсь в 8 утра, потому что меня будит мой будильник.
Saat 8 : 00 a.m.'de ve 3 : 00 p.m.'de CIP cihazının ele geçirilmesi ve Ike Dubaku'nun ele geçirilmesi konusunda bilgi aldık.
Мы записали события с 8 утра до 3-х дня. относящиеся к задержанию Айка Дубаку.
Yarın sabah saat 8 : 00 de New York'da acil bir basın toplantısı yapacakmış.
Он созвал срочную пресс-конференцию завтра в 8 утра в Нью-Йорке
Yarın sabah saat 8'de araba bizi kapıdan alacak.
Машина должна где-то в 8 приехать.
"Saat 8'de Corcovado'da" dediğini duydum.
Я слышала, он говорил, что в 8 будет в Рио, на Корковадо.
Von Zimmel birileriyle saat 8'de Corcovado'da bir toplantı yapacak.
Слушайте внимательно, Долорес. Фон Циммель встречается - не знаю, с кем - на Корковадо, в 8 часов.
Her sabah saat 8'de işe gidişini izlemedim mi sanıyorsun?
Думаешь я не наблюдаю, как ты каждым утром идешь на работу в 8?
Eğer saat 8.00'den önce eve gitmezsem eşofmanlarını giyer ve o eşofmanlar bir kez giyildi mi hiçbir şey yapamam.
Короче, если я не буду дома до 8 : 00, она оденет треники, и если треники одеты, я ничего не получаю.
Saat 8.00'deki eşofman kapanışından önce evde olmam lazım.
Нужно победить эту 8-ми часовую трениковую ерунду.
Perşembe günü saat 8 : 30'da, Kaydedilen kamera görüntüleri tümünde sırt çantası vardı.
В 8 : 30 утром четверга их заметила камера наблюдения на станции Кингс-Кросс. Они все несли рюкзаки.
Ah, Bugün salı ve saat 8.30!
О! 8.30, утро вторника.
Pazartesi sabahı saat 8'de.
В понедельник с утра, в 8 часов.
Beni... Beni saat 8 : 00'de kaldırabilir misin, sakıncası yoksa?
Не могли бы вы... разбудить меня в 8 : 00, вы не возражаете?
Bu projenin dün vakti dolmuştu ama profesör bu sabah saat 8 : 00'e kadar teslim edebileceğimizi söylemişti.
Мы должны были этот проект еще вчера, но мой профессор сказал, что у нас есть время до 8 утра, чтобы сдать его.
Saat 8 yönünde üç tane piliç oturmuş fena kararlar alacakları kokteyllerini yudumluyorlar.
Три блондиночки на весемь часов вот-вот напьются.
Dün gece Barney, saat 8'de yatağa girdim. Çünkü listede öyle yazıyordu ama uyuyamadım çünkü saat 8'di.
Знаешь Барни, вчера вечером я лёг спать в восемь, потому что это было в списке, и я не мог уснуть потому что... ну, было 8 вечера.
Saat 8.40 Avrupa Saati. Amerikalıların çoğu uyuyordu.
В 8 : 40 большая часть Америки спала.
Söyleyebildiğimiz kadarıyla, bu sabah saat 8.40'da dünyadaki her bir çocuk durmuş.
Насколько мы можем сказать, в 8 : 40 утра, каждый ребенок в мире остановился.
Saat 8'i geçiyor.
Уже восемь ноль четыре.
8 saat geçti, geriye kaldı 142.
8 часов позади, осталось ещё 142.
Lau'nun şirketi, dakik bir saat gibi, her yıl % 8 büyüme kaydetmiş.
Компания Лау выросла в год на 8 процентов как по часам.
Tebrikler. Saat başı 8 dolar desek nasıl olur?
С повышением. $ 8 в час, как тебе это?
- Sekiz saat mi? Bir kız var. Uçağı sekiz saat sonra inecek.
- Она прилетает через 8 часов.
"... saat 08 : 10 itibariyle parka giymiş dört kişi... "
В 8.10 вошли четверо мужчин, они были в куртках...
Sonra, uçağa Bonn üzerinde dairesel uçuş yaptırıp rehinelerin 6 ila 8 saat arasında bizimkilerle takas edilmesi için ültimatom veririz.
Пускай кружит над Бонном - с ультиматумом, обменять наших людей в течение 6-8 часов.
Saat sekizi geçti, babam hâlâ ortalarda yok.
" же 8 часов, а папы все еще нет с работы.
Ama kapılar 21 : 00 de kapanır ve saat 08 : 00 e kadar açılmaz.
Но на ночь дверь замыкают в 21 : 00 и открывают только в 8 : 00 утра
Madem bu kadar acele ediyordu, milyon dolar için kitabın ticaretini yapana kadar sonra da cep harçlığını alana kadar neden sekiz saat beklemedi ki.
Если он решил удрать, почему просто не подождал 8 часов, чтобы обменять книгу на миллион и получить немного свободных денег.
Tünel Penceresi, 2711 metre Saat : 08 : 50
8 : 50 окно из туннеля - 2711 м
22 Temmuz Çarşamba Saat : 08.00
Среда, 22 июля 8 : 00.
İmparatorluk karargahından bildirilmiştir. 8 Aralık saat 6 : 00 sularında..
Говорит императорский штаб, 8 декабря, в 6 часов утра.
Bugün 14 saat çalıştık 8 saat ödendi.
Мы сегодня 14 часов отпахали, а оплатили нам только 8.
Saat sabahın sekizi. Daha yatağa girmemişiz.
8 часов утра, а спать мы еще не ложились...
8 saat 30 sonra, çek bütün o saat 9'da başladı.
вьI идете или нет?
SANAT ÖĞRENCİSİ MODEL ARANIYOR 8 NISAN, ODA NO : 203, SAAT : 17.30.
НАЧИНАЮЩИЙ ХУДОЖНИК ИЩЕТ МОДЕЛЬ 8 АПРЕЛЯ, В 17.30, КОМНАТА 203.
Wayfarer-515 saat 3 istikametinde trafik var, KingAir, sola dön, 085 rotasına.
Рейс 5-1-5. Трафик на 3 часа. Кингэйр, поверните налево в направлении 0-8-5.
Saat 20 : 00.
А сейчас 8.
Önümüzdeki 8 saat boyunca çeneni kapayacagina dair söz vereceksin.
что ты пообещаешь закрыть рот на следующие 8 часов.
Evet ve sekiz saat sonra da Maria onu öldürdü.
Да, а через 8 часов Мария его убила.
Saat akşamın 8'i.
Сейчас 8 часов вечера.
Karaciğer sıcaklığı 33.8 derece, demek ki 3 ila 5 saat önce ölmüş.
Температура печени 93 градуса. Она мертва от трёх до пяти часов.
Saat sekiz gibi Tric'te görüşürüz, olur mu?
Хорошо, просто приходи в Трик где-нибудь в 8 : 00, хорошо?
Saat sekizde görüşürüz.
Увидимся в 8 : 00.
Bunun yerine günde sekiz saat sıkıcı dersleri...
Но я вынужден сидеть на всех этих скучных лекциях по 8 часов в день...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]