English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Seninle geliyorum

Seninle geliyorum translate Russian

813 parallel translation
Seninle geliyorum.
Я что-нибудь придумаю.
- Seninle geliyorum.
Я иду с вами.
Sakın korkma. Ben de seninle geliyorum. Drina, bekle.
Скажи Томми, чтобы он подружился с ним, тащил ему сигареты и всё такое.
Ben de seninle geliyorum.
- Не извинюсь. Я с тобой.
Seninle geliyorum.
Я поеду с вами.
- Ne hazırlığı? Seninle geliyorum tabi ki.
- С тобой, конечно, торопись
- Ben de seninle geliyorum.
- Я поеду с тобой.
Seninle geliyorum.
Я еду с тобой.
Burada kalıp ölme mi istiyorsun? Seninle geliyorum.
Я пройду.
Ben de seninle geliyorum.
Я иду, я иду с тобой!
- Ben de seninle geliyorum.
- я иду с тобой.
- O zaman seninle geliyorum.
- Тогда я пойду с тобой. - Не пойдешь.
Ben de seninle geliyorum.
Я иду с тобой.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой. - У меня нет времени.
- Seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой.
- Durumun müsait değil. - Bende seninle geliyorum!
- Тебе нельзя никуда ходить!
- Ben seninle geliyorum, Alydon.
- Я пойду с тобой Алидон.
Seninle geliyorum.
Я пойду с тобой.
- Seninle geliyorum.
- Я поеду с тобой.
seninle geliyorum.
Я схожу с тобой.
- Seninle geliyorum.
- Нет, я с тобой
Reverend, seninle geliyorum.
Привет, Преподобный. Я пойду с тобой.
- Seninle geliyorum.
- Я еду с тобой.
Ben seninle geliyorum Ed.
- Я поплыву с тобой, Эд.
- Seninle geliyorum.
- Пo улице?
Seninle geliyorum.
Я собираюсь с тобой.
Seninle geliyorum.
Салли, подожди минутку!
Ben seninle geliyorum.
Я иду с вами.
- Seni izlemesi mi? Seninle geliyorum. - Yapamazsın Boomer.
- ма се айокоухгсеи ; ажоу ха еяхы йаи цы лафи. - дем лпояеис.
- Seninle geliyorum.
- ха еяхы лафи соу.
- Öyleyse ben de seninle geliyorum.
— Тогда и я пойду с тобой.
Seninle geliyorum.
Я иду за вами.
Seninle geliyorum! - Bu seni ilgilendirmez.
Я едч с тобой!
Dur, seninle geliyorum!
- За меня. Коротко и внятно.
Ben de seninle geliyorum. Sanırım ben burada kalıp gemiyi koruyacağım.
Я только что собрал это ведро и никому не позволю разобрать его на части!
Seninle geliyorum.
Я провожу тебя.
Sen kazandin. Seninle geliyorum.
Слушай, это не соревнование.
- Seninle geliyorum.
- Тогда я пойду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
Оставайся здесь.
Ben de seninle Atlanta'ya geliyorum. Sen ve şu yeni elbisenle!
Я поеду с вами.
Seninle geliyorum.
Я с тобой.
Bir süreliğine seninle kalmaya geliyorum.
Приеду к вам погостить.
Ben de seninle geliyorum.
Я пойду с тобой.
- Seninle geliyorum.
- Я тебя догоню!
- Mike, seninle beraber geliyorum. - Benimle beraber mi geliyorsun?
– Я остаюсь с тобой.
- Seninle geliyorum.
- Я пойду с вами.
Ancak, Bende seninle beraber geliyorum, anlaştık mı?
Я буду очень скоро и пойду вместе с тобой.
Seninle geliyorum.
Я пойду стобой.
- Seninle geliyorum.
Вашингтон. Я иду с вами.называют моих детей.
- Seninle geliyorum.
- ха'яхы лафи соу.
Seninle geliyorum!
Правильно, сегодня поздно, поедешь завтра!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]