Seninle geliyorum translate Russian
813 parallel translation
Seninle geliyorum.
Я что-нибудь придумаю.
- Seninle geliyorum.
Я иду с вами.
Sakın korkma. Ben de seninle geliyorum. Drina, bekle.
Скажи Томми, чтобы он подружился с ним, тащил ему сигареты и всё такое.
Ben de seninle geliyorum.
- Не извинюсь. Я с тобой.
Seninle geliyorum.
Я поеду с вами.
- Ne hazırlığı? Seninle geliyorum tabi ki.
- С тобой, конечно, торопись
- Ben de seninle geliyorum.
- Я поеду с тобой.
Seninle geliyorum.
Я еду с тобой.
Burada kalıp ölme mi istiyorsun? Seninle geliyorum.
Я пройду.
Ben de seninle geliyorum.
Я иду, я иду с тобой!
- Ben de seninle geliyorum.
- я иду с тобой.
- O zaman seninle geliyorum.
- Тогда я пойду с тобой. - Не пойдешь.
Ben de seninle geliyorum.
Я иду с тобой.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой. - У меня нет времени.
- Seninle geliyorum.
- Я пойду с тобой.
- Durumun müsait değil. - Bende seninle geliyorum!
- Тебе нельзя никуда ходить!
- Ben seninle geliyorum, Alydon.
- Я пойду с тобой Алидон.
Seninle geliyorum.
Я пойду с тобой.
- Seninle geliyorum.
- Я поеду с тобой.
seninle geliyorum.
Я схожу с тобой.
- Seninle geliyorum.
- Нет, я с тобой
Reverend, seninle geliyorum.
Привет, Преподобный. Я пойду с тобой.
- Seninle geliyorum.
- Я еду с тобой.
Ben seninle geliyorum Ed.
- Я поплыву с тобой, Эд.
- Seninle geliyorum.
- Пo улице?
Seninle geliyorum.
Я собираюсь с тобой.
Seninle geliyorum.
Салли, подожди минутку!
Ben seninle geliyorum.
Я иду с вами.
- Seni izlemesi mi? Seninle geliyorum. - Yapamazsın Boomer.
- ма се айокоухгсеи ; ажоу ха еяхы йаи цы лафи. - дем лпояеис.
- Seninle geliyorum.
- ха еяхы лафи соу.
- Öyleyse ben de seninle geliyorum.
— Тогда и я пойду с тобой.
Seninle geliyorum.
Я иду за вами.
Seninle geliyorum! - Bu seni ilgilendirmez.
Я едч с тобой!
Dur, seninle geliyorum!
- За меня. Коротко и внятно.
Ben de seninle geliyorum. Sanırım ben burada kalıp gemiyi koruyacağım.
Я только что собрал это ведро и никому не позволю разобрать его на части!
Seninle geliyorum.
Я провожу тебя.
Sen kazandin. Seninle geliyorum.
Слушай, это не соревнование.
- Seninle geliyorum.
- Тогда я пойду с тобой.
Ben de seninle geliyorum.
Оставайся здесь.
Ben de seninle Atlanta'ya geliyorum. Sen ve şu yeni elbisenle!
Я поеду с вами.
Seninle geliyorum.
Я с тобой.
Bir süreliğine seninle kalmaya geliyorum.
Приеду к вам погостить.
Ben de seninle geliyorum.
Я пойду с тобой.
- Seninle geliyorum.
- Я тебя догоню!
- Mike, seninle beraber geliyorum. - Benimle beraber mi geliyorsun?
– Я остаюсь с тобой.
- Seninle geliyorum.
- Я пойду с вами.
Ancak, Bende seninle beraber geliyorum, anlaştık mı?
Я буду очень скоро и пойду вместе с тобой.
Seninle geliyorum.
Я пойду стобой.
- Seninle geliyorum.
Вашингтон. Я иду с вами.называют моих детей.
- Seninle geliyorum.
- ха'яхы лафи соу.
Seninle geliyorum!
Правильно, сегодня поздно, поедешь завтра!
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
geliyorum efendim 21
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82