English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sikeyim seni

Sikeyim seni translate Russian

237 parallel translation
Sikeyim seni de, mantığını da!
Да пошли вьi с вашей логикой!
Hay sikeyim seni.
На хуй иди.
Siktir git! Sikeyim seni!
- Пошел ты...
Sikeyim seni!
- Пошел ты.
Sikeyim seni.
Пошел на...
Sikeyim seni.
Твою мать.
Söyle, "Sikeyim seni."
Скажи "да пошёл ты".
Sikeyim seni!
Мудила!
Hay sikeyim seni.
Пошла ты в задницу! Ясно?
- Sikeyim seni!
- Чтобы ты сдох, сволочь!
- Sikeyim seni!
Мать твою, тварь!
Sikeyim seni!
Я буду там, сука!
- Sikeyim seni!
- Иди ты!
Sikeyim seni.
Пошол ты.
Sikeyim seni!
Из ума вьiжил?
Sikeyim seni.
В рот тебе.
Garip. Çünkü yemin edebilirim ki bana şu an "sikeyim seni" diyen gözlerle bakıyorsun.
Взглядом ты послала меня очень далеко.
Bana "sikeyim seni" demek mi istiyorsun?
А не взглядом?
Sikeyim seni, Sid!
Знаешь что! Пошел ты, Сид!
- Sikeyim seni, sikeyim, sikeyim!
- Пошел ты, пошел ты, пошел ты!
Sikeyim seni!
( Мама ) Да пошел ты!
Brooklyn'de öldüğünde, Tanrı "Sikeyim seni." der.
Когда ты умираешь в Бруклине, Бог говорит, "Пошел на хуй".
Sikeyim seni, Stackhouse.
Иди в жопу, Стэкхаус.
Sikeyim seni Jimmy Buffet!
- Иди ты на х * й, Джимми Баффет!
Ama... Sikeyim seni.
Ho... пoшлa ты.
Sikeyim seni!
Дa пoшлa ты!
Sikeyim seni adamım! Bunu yapamazsın!
Иди на х * й, мужик, ты не можешь так поступать!
Sikeyim seni.
Иди ты.
Hey, bekle dostum. Sikeyim seni!
Подожди!
- Sikeyim seni!
- Не нарывайся!
Ama Amerikalılar sadece "sikeyim seni" ve "kahrolayım" diyebiliyorlar.
Но при этом американцы могут сказать только "отъебись" и "чёрт меня подери".
Sensin ibne, Kyle! Sikeyim seni!
Ты педик, Кайл!
Hayır, ben söylemiyorum... Sikeyim seni Stan, sen misin? Sensin değil mi?
Нет, я... я... черт возьми, Стэн, это ты?
Seni de, aileni de sikeyim!
ѕлевал € на теб € и твою семью!
- Sikeyim seni, orospu çocuğu!
Отстань.
Seni de alıngan belini de sikeyim.
Да пошел ты саМ, и твой дурацкий кишечник!
- Seni de tarzını da sikeyim.
- Пошел на хер ты и твой чай.
Seni ve şu peruğu sikeyim çünkü bu iş beni sinirlendirmeye başlıyor.
И ты, и этот грёбаный парик. Достало.
- Ben de seni sikeyim!
- Сдохни сам!
- Sikeyim seni!
Закрой пасть, дебил.
SİKEYİM SENİ!
СРЕМ НА ВАС!
Ben de seni sikeyim, hem de o koca, şişman, domuz kıçından!
( Малколм ) Сама пошла, ты жирная тупая идиотка!
Sikeyim onu da seni de!
Так, что, пошла она на хуй и ты туда иди!
Seni de avukatlarını da sikeyim.
" Так что пошла ты нахуй. Ты и твои адвокаты.
Sikeyim seni be adam!
Дa пoшeл ты! Я xoтeть мoя цыпoчкa!
Ben de seni sikeyim.
Oтвaли oт мeня. Дa пoшeл ты caм.
Ve bu şekilde sana "Seni de, sana olan borcumu da aramızda olanları da, hepsini sikeyim" deyip, yapmam gerekeni yaptım.
И если для этого мне придётся сказать "Пошёл ты на хуй, в пизду то, что я тебе должен, " и ебать в рот всё, что между нами было, " то так я и сделаю.
Seni de sikeyim, izlediğin yöntemleri de.
Идите к черту вместе со своими бумажками.
Otur! - Seni de, Yahudilerini de sikeyim.
- Пошел ты на Хуй, вместе со своими евреями.
Sikeyim seni o zaman!
Да пошёл ты!
Seni de sikeyim Vera'yı da.
Да пошел ты и твоя Вера!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]