English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Seni çok merak ettim

Seni çok merak ettim translate Russian

29 parallel translation
Seni çok merak ettim.
Беспокоилась о тебе.
Seni çok merak ettim, aramadın
А мы уже волноваться стали, что ты не звонишь.
Roquefort, seni çok merak ettim.
О, Рокфор, я так волновалась за тебя.
Tanrım, Nadine, Seni çok merak ettim.
Боже, Надин, я так за тебя переживал.
Seni çok merak ettim, aramadın
Ты куда пропал? Я волновалась...
Seni çok merak ettim.
- О, я так о тебе беспокилась.
Seni çok merak ettim!
Я с ума схожу!
Hey, bebeğim, seni çok merak ettim.
Привет, малыш, я волновалась.
Seni çok merak ettim.
Я жутко за тебя волновалась.
Tanrım. Seni çok merak ettim.
О, боже, я так за тебя волновалась.
Juhani, hoş geldin. Seni çok merak ettim.
Ты должен держать их в сырости.
Susan, benim. Jackson, seni çok merak ettim.
Джексон, я так волновалась.
"Seni çok merak ettim."
"Беспокоюсь за тебя"
Seni çok merak ettim.
Я так волновалась за тебя.
Seni çok merak ettim.
Ты меня взволновал.
- Seni çok merak ettim.
Я была не права.
Seni çok merak ettim.
Я волновалась за тебя.
Çünkü ben seni çok merak ettim.
Потому что я думала о вас очень много.
Seni çok merak ettim.
Я так волновался за тебя.
Seni çok merak ettim.
Я так волновалась.
- Tanrım, seni çok merak ettim.
Боже, я так за тебя переживал.
Seni çok merak ettim.
Я о тебе так волновалась.
- Tabii çok doğal ama ben de senin neye benzediğini ve onun için seni özel kılan nedir merak ettim.
- Это было очень... - И, конечно, вполне естественно, это сделало тебя особенной для него.
Seni çok merak ettim.
Я очень переживал за тебя.
Seni çok kez düşündüm, nasıl yaşadığını merak ettim.
Я столько раз думал о тебе, гадал, как ты живешь.
Öyle değil... Seni bugünkü sen yapan şeyin ne olduğunu çok merak ettim.
Нет, просто было интересно, что же с тобой такое произошло, что ты стал таким.
- Çok merak ettim seni.
Я беспокоилась о тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]