Sonra ararım translate Russian
1,768 parallel translation
Seni sonra ararım.
Я перезвоню.
Seni sonra ararım, tamam mı?
Слушай, я тебе позвоню. Пока!
Ben, seni sonra ararım.
Я позвоню.
Ben sizi sonra ararım.
Мне придется перезвонить вам позже.
- Sonra ararım, hoşça kal.
- Я перезвоню тебе позже.
Seni sonra ararım Seni seviyorum.
В холодильнике пицца, и я перезвоню тебе позже
Sonra ararım.
Я перезвоню.
Evet ama seni sonra ararım.
Ага, но я тебе перезвоню
Sonra ararım.
- Я перезвоню вам.
Sonra ararım seni.
Я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım. Sonra ararım.
Дэнни, я перезвоню.
- Sonra ararım.
Я потом позвоню.
Seni sonra ararım.
Я вам перезвоню.
Ben sonra ararım.
Пока.
Sonra ararım.
Я перезвоню тебе.
Seni sonra ararım.
Перезвоню позже.
Seni sonra ararım Ah Young, görüşürüz.
А Янг, я тебе перезвоню.
Evet, seni sonra ararım.
Да, да... Я вам перезвоню.
Sonra ararım seni.
Я перезвоню.
- Seni sonra ararım.
- Я перезвоню.
Peki öyleyse, sizi daha sonra ararım.
Ну что ж... Тогда договорились.
Sizi sonra ararım.
Я перезвоню вам позже.
Hayır, gerek yok. Sizi sonra ararım.
Нет, я перезвоню вам позже.
Seni sonra ararım.
Я позвоню.
Pekala benim gitmem gerek. Sizi daha sonra ararım tamam mı?
Ладно, мне пора, Джордж, но я позвоню!
Sonra ararım.
Я потом позвоню.
Seni daha sonra ararım.
Я тебе перезвоню.
Jess, seni sonra ararım.
Джесс, я перезвоню.
Not alın, ben sonra ararım.
Узнайте, кто звонит. Я перезвоню.
- Diğer telefonum çalıyor. Seni sonra ararım.
- Извини, я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım. Sağ ol, görüşürüz.
Я вам перезвоню, хорошо, да, спасибо, пока.
Seni sonra ararım.
Я пoзвoню тебе пoзже.
- Seni sonra ararım.
Одну минуту. Я перезвоню, я перезвоню.
Aslında oldukça arkadaş canlısı çıktı, sonra ararım.
Он ведет себя довольно дружелюбно, так что я тебе позже перезвоню, ладно?
Seni sonra ararım. "
Позвоню позже "
Seni sonra ararım.
Я тебе перезвоню.
Bence sen git, seni sonra ararım.
Уходи, я позвоню тебе.
- Sonra ararım.
– Я тебе позвоню.
Tamam seni sonra ararım.
Хорошо, я тебе перезвоню.
Seni sonra ararım anne.
Позже позвоню, мама.
Lois, seni sonra ararım.
Лоис, я перезвоню.
Sonra ararım.
Я тебе позже перезвоню.
Numarasını al, ben kendisini sonra ararım.
Тогда просто запишите номер, и я перезвоню.
Onu sonra ararım.
Позвоню ей позже.
30 dakika sonra tekrar ararım.
"Я перезвоню через 30 минут."
Bir kır tavşanından daha hızlı gelmezsen başka bir polisi ararım ve ondan sonra bu iş nerelere kadar uzar bilemem.
Так что сейчас если ты не приедешь сюда Быстрее чем гребаный кролик я позвоню другому копу, и никто не сможет сказать, чем это закончится.
Baktıktan sonra seni ararım.
Позвоню, как получу его.
Sonra seni ararım, Mary.
Мэри, я вам потом перезвоню.
Seni sonra ararım.
Я перезвоню тебе.
Seni sonra ararım. Bir adayın var.
У нас есть кандидат.
Rose'u iyice araştırdıktan sonra seni ararım.
Я позвоню, когда накопаю что-нибудь на Роуз.
ararım 88
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra gel 22
sonra sen 24
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonra konuşuruz 306
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra gel 22
sonra sen 24
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonra konuşuruz 306
sonraki soru 17
sonra ben 38
sonra gelirim 43
sonra ne oluyor 32
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra dedim ki 21
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne oldu 346
sonra dedi ki 26
sonra ben 38
sonra gelirim 43
sonra ne oluyor 32
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra dedim ki 21
sonra ne yapacaksın 26
sonra ne oldu 346
sonra dedi ki 26