English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sonra görüşürüz çocuklar

Sonra görüşürüz çocuklar translate Russian

89 parallel translation
Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся, парни.
- Sizinle sonra görüşürüz çocuklar?
– Эй, позже увидимся.
Sonra görüşürüz çocuklar!
До скорого, ребята!
Oh, sonra görüşürüz çocuklar.
До свидания, дети.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Еще увидимся, ребята.
Sonra görüşürüz çocuklar... eğer geri döndüğümde hala bir işim olursa.
Увидимся позднее, ребята... если у меня ещё останется работа.
Neyse, sonra görüşürüz çocuklar, tamam mı?
Мне уже пора идти.
- Sonra görüşürüz. - Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся вечером!
- Sonra görüşürüz çocuklar.
- Всем пока. - Пока.
- Tamam, sonra görüşürüz çocuklar. - Pekala.
Ладно, позже увидимся.
- Pekala. - Sonra görüşürüz çocuklar.
Пока-пока.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся позже.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся позже, ребята.
Pekala. Sonra görüşürüz çocuklar.
Ладно, увидимся позже.
Daha sonra görüşürüz çocuklar.
Встретимся попозже.
Sonra görüşürüz çocuklar.
- Спасибо, тренер. - Увидимся, ребята.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся позже, детки.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Ладно, ребята, мне пора.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Думаю, увидимся позже, ребята.
Sonra görüşürüz çocuklar.
До встречи, парни.
- Sonra görüşürüz çocuklar...
- Увидимся позже...
Sonra görüşürüz çocuklar.
Йо-хо. У видимся позже.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся позже, ребят.
- Sonra görüşürüz çocuklar.
И удачи, удачи.
Sonra görüşürüz çocuklar!
Ну все. Я пошла.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Ладно, ребята, еще увидимся.
Toplantıdan sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся после нашего заседания.
- Gidelim. - Sonra görüşürüz çocuklar.
Увидимся.
- Dersten önce ne kadar çok şey okumam gerektiğini unutmuşum sizinle sonra görüşürüz çocuklar.
- Я совсем забыла о том, сколько всего мне нужно прочитать перед занятиями, - так что... встретимся позже. - Хорошо.
Sonra görüşürüz çocuklar. Nereye gidiyorsun?
Эй, парни, увидимся позже куда ты отправляешься?
Sonra görüşürüz, çocuklar.
До встречи, ребята.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Увидимся, парни.
Sizinle sonra görüşürüz, çocuklar.
Потом увидимся, детки.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Увидимся позже, ребята.
- Sonra görüşürüz çocuklar.
Пока, ребята.
Çocuklar, sonra görüşürüz.
Увидимся.
Sonra görüşürüz, çocuklar. Nereye gidiyorsun, ya?
Ребята, увидимся позже.
Sonra görüşürüz çocuklar.
Пока, ребята.
- Çocuklar sonra görüşürüz.
Ладно, развратницы, увидимся!
Sonra görüşürüz, çocuklar.
Увидимcя пoзжe, мaльчики.
- Görüşürüz sonra çocuklar.
- Увидимся позже.
Gidiyorum, Sonra görüsürüz çocuklar.
Всё, я поехал, увидимся позже, парни
- Sonra görüşürüz. - Selam, çocuklar.
- Ну, давайте, до встречи.
Sanırım sonra görüşürüz çocuklar, ha?
Отлично!
Sonra görüşürüz çocuklar.
Еще увидимся.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
- Ладно. Ну, хорошо.
Sizinle sonra görüşürüz değil mi çocuklar?
Надеюсь, увижусь с вами позже.
Tamam o zaman, sizinle daha sonra görüşürüz, çocuklar.
Ну ладно, увидимся, ребят.
Neyse, daha sonra görüşürüz, çocuklar.
В общем, до встречи, ребят.
Sonra görüşürüz, çocuklar.
До встречи, ребят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]