English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Önemli bir şey mi

Önemli bir şey mi translate Russian

188 parallel translation
- Önemli bir şey mi?
- О чём-нибудь важном?
- Önemli bir şey mi var?
- Что-то серьезное?
Önemli bir şey mi? Hayır.
Что-то важное?
Önemli bir şey mi?
Что-нибудь хорошее?
Önemli bir şey mi?
Что-то серьёзное?
Sorun ne, önemli bir şey mi var? Hayır.
йати собаяо ;
Önemli bir şey mi?
Это срочно?
önemli bir şey mi olması gerekiyordu?
Что-то важное должно произойти здесь?
Shizuku, bu bekleyemeyecek kadar önemli bir şey mi kızım?
Шизуки, тебе действительно нужно заниматься этим прямо сейчас?
Yapacak çok işi var. Önemli bir şey mi, Mr Mayor?
Угощайтесь, мистер мэр.
- Önemli bir şey mi?
- Это важно?
Bu o kadar önemli bir şey mi?
- Это что, так плохо?
- Önemli bir şey mi?
- Тебе так важно знать?
Önemli bir şey mi?
Кое-что особенное, да?
Önemli bir şey mi?
Это что-то важное?
Önemli bir şey mi?
Что-то важное?
Önemli bir şey mi var oğlum yoks aadam gibi arayamıyor musun?
Ты хотел сообщить что-то настолько важное... что не мог воспользоваться соответствующими каналами?
Gülümsemem önemli bir şey mi?
- Ты улыбаешься. - Ну и что в этом особенного?
House'la yemekte konuşmanız gereken önemli bir şey mi var?
Вам с Хаузом нужно обсудить за ужином что-то важное?
Önemli bir şey mi?
А с чего ты спросила?
Müdür yardımcılığından daha önemli bir şey mi?
Это что-то более важно, чем должность помощник менеджера?
- Önemli bir şey mi?
- Что-то важно?
- Önemli bir şey mi? - Hayır değil.
На что-то конкретное?
Önemli bir şey mi var?
Это важно?
- Önemli bir şey mi var?
Это что-то важное?
Önemli bir şey mi?
Это важно?
- Bu önemli bir şey mi?
- Это важно?
Önemli bir şey keşfettin mi?
Выяснил что-то важное?
Nerede mi? Gerçekten önemli bir şey için mi?
Это на самом деле важно?
- Bana bir şey getirdin mi? Önemli değil, hayır.
- Ты привёз мне что-нибудь?
- Güzel. Bu önemli bir şey değil mi?
- Ну что ж, хорошо.
Önemli bir şey değil. - Önemli değil mi?
Ничего страшного.
Evet, yani bundan önemli bir şey yok öyle mi Joe?
Если он всю жизнь играл в футбол.
# Kapağından tahmin yürütebilirsin bir kitap hakkında # # Taşımalısın makyajları kiloyla # # Ama sana söylemediler mi önemli olan şey insanın ruhunda #
Tы мoжeшь cyдumь o кнuгe пo eё oбложке нo вeдь вaжнee mo, чmo внympu.
Bugün derste önemli bir şey kaçırmadım, değil mi?
Эй, я не пропустил сегодня ничего важного на занятии, не так ли?
Kıyamet gibi bir savaşta önemli bir rol oynamakla kastettiğin dünyayı yok etmek üzere olan bir cehennem ağzını kapatmak gibi bir şey olabilir mi?
Когда ты говоришь, "сыграет главную роль в апокалиптическом сражении" ты подразумеваешь,... героическое закрывание Адской пасти, которая собиралась разрушить мир?
Şey, önemli bir şey, değil mi?
Хорошо, это - правда серьёздно, не так ли?
Önemli bir şey. O iyi mi?
Он из Северной Кореи, брат.
Çok önemli bir şey değil, değil mi?
Это ведь не так уж и сложно?
Önemli bir şey anlatmaya çalıştığını fark ettiniz mi?
Вы не заметили каких-нибудь признаков того, что он пытается сообщить что-то важное?
- Bu önemli bir şey, değil mi?
- Уже что-то, а? - Да.
Kirill onu önemli bir şey yüzünden öldürmedi mi?
Кирилл решил его заказать из-за чепухи?
- Önemli bir şey değil mi?
- В самом деле, отсосать это ничего особенного?
Önemli bir şey de olmayabilir. Ama Ellen'a bakacağımızı söyledim. - Öyle mi?
Послушай, Дин, я не знаю, может, там ничего нет, но я пообещал Элен что мы подумаем о расследовании.
Çok önemli bir şey değil değil mi?
Это же не очень важно, да?
Bu önemli bir şey mi?
Мистер Ла'Шад и был Кобра?
Önemli bir şey yok! Tanrıya şükür... Gözün yüzünden işten çıkarılmıştın değil mi?
Слава тебе... тебя сняли с работы только из-за ухудшения зрения?
Aslında önemli olan da bu, eğer arkadaş olamazsak başka bir şey de olamayız, değil mi?
Ну, самое важное, что если мы не можем быть ими, мы не можем быть кем-либо ещё. - Правильно?
önemli bir şey mi yapmak istiyorsun?
Ты хочешь спрыгнуть со скалы?
Önemli bir şey değil mi?
Ничего?
- Önemli değil. Bu iyi bir şey, değil mi?
Все нормально, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]