English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir şey mi arıyorsun

Bir şey mi arıyorsun translate Russian

94 parallel translation
Bir şey mi arıyorsun?
— Что-то ищешь? — Я...
- Hey, bir şey mi arıyorsun?
- Что-то ищешь?
Bir şey mi arıyorsun?
- Вы что-то обронили?
Bir şey mi arıyorsun?
Ты что-то хочешь сказать?
Bir şey mi arıyorsun?
Что-нибудь потеряли?
- Bir şey mi arıyorsun?
- Что-то ищешь?
Özel bir şey mi arıyorsun?
Вы ищете что-то конкретное?
Özel bir şey mi arıyorsun?
Вы что-то ищите?
Bir şey mi arıyorsun?
Тебе что-то нужно?
- Bir şey mi arıyorsun?
- Что ты ищешь?
Bir şey mi arıyorsun?
Вы что-то обнаружили?
Bir şey mi arıyorsun Bob?
Нужна помощь, Боб?
Bir şey mi arıyorsun?
Ищешь что-то?
Bir şey mi arıyorsun?
Вы что-то ищете?
Bir şey mi arıyorsun?
Ты что-то потерял?
Bir şey mi arıyorsun, Rory?
- Тебе что-то нужно, Рори?
Özel bir şey mi arıyorsun?
Ищешь что-то особенное?
- Bir şey mi arıyorsun?
Ты что-то ищешь?
Bir şey mi arıyorsun?
Что-нибудь ищешь?
Hala bir şey mi arıyorsun?
Всё ещё что-то ищешь?
Bir şey mi arıyorsun?
- Ты что-то ищешь?
Bir şey mi arıyorsun?
Вам чем-нибудь помочь?
Bir şey mi arıyorsun?
ты что-то ищешь?
Bir şey mi arıyorsun?
Что-то ищешь?
Bir şey mi arıyorsun?
Ты что-то ищещь?
Bir şey mi arıyorsun?
Кого-то ищете?
Özel bir şey mi arıyorsun bu gece?
Ищешь кого-то особенного на вечер?
- Bir şey mi arıyorsun?
Вы что-то ищете?
- Bir şey mi arıyorsun?
- Ты что-то ищешь?
Bir şey mi arıyorsun?
Вы ищите что-то особенное?
Bir şey mi arıyorsun?
Ищете что-нибудь?
Sen... sen bir şey mi arıyorsun?
" ы... ты что-то ищешь?
Çık burdan! Bir şey mi arıyorsun?
Эй, чувак, ты здесь что-то потерял?
Başka bir şey mi arıyorsun?
Тебе еще что-нибудь надо?
Bunun gibi bir şey mi arıyorsun?
В таком виде?
- Bir şey mi arıyorsun?
Ищешь что-то?
Bir şey mi arıyorsun?
Ты ищешь что-то?
- Bir şey mi arıyorsun?
Вы что-то потеряли?
Özel bir şey mi arıyorsun sen?
Что-то конкретное ищешь?
Bir şey mi arıyorsun canım?
Ищешь что-то, дорогая?
- Bir şey mi arıyorsun? - Evet.
- Ты что-то ищешь?
Çözülecek bir şey mi arıyorsun?
Ищешь, чего бы разгадать?
Lezzetli bir şey mi arıyorsun?
Ищeшь чтo-тo вкуcнeнькoe?
Bir şey mi arıyorsun?
Потерял что-то?
Bir şey mi arıyorsun?
Могу я помочь тебе в поисках?
Bir şey arıyorsun değil mi?
Вь что-то ищете.
Ne arıyorsun? Bir şey mi ödünç alacaktın?
Привет, Бафф.
Bir şey mi arıyorsun?
Ты что-то ищешь?
Öyle bir şey mi? Seçeneklerin bitti mi? Cevapları mantıksız olduğunu düşündüğün şeylerde mi arıyorsun?
Ты что, так отчаялся, что ищешь ответы в том, что считаешь иррациональным?
- Bir şey mi arıyorsun?
Ищешь что-нибудь?
Özellikle bir şey mi arıyorsun?
- Пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]