English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Öyle olduğuna eminim

Öyle olduğuna eminim translate Russian

82 parallel translation
- Hayır, öyle olduğuna eminim.
- Не стоит, я верю, что ты сожалеешь.
Öyle olduğuna eminim.
Да-да, я понимаю.
- Öyle olduğuna eminim.
- Думаю, да.
- Öyle olduğuna eminim.
Это он был в машине?
- Öyle olduğuna eminim.
Bот в это я верю.
Öyle olduğuna eminim.
Думаю, этого достаточно.
Öyle olduğuna eminim.
Не сомневаюсь.
- Öyle olduğuna eminim.
Я уверена!
Öyle olduğuna eminim, Efendim.
Так и есть, сер.
Öyle olduğuna eminim. Ama bu dersi gerçekten bırakmak istiyorsan sınıfa gidip gerçekten yaşayan birine imzalat.
Уверен, что так тут и должно быть написано, но если ты, действительно, хочешь отказаться от этого курса, тогда тебе придется пойти и получить подпись того, кто по крайней мере еще жив.
Evet, Penelope Teyze, öyle olduğuna eminim.
Да, Тетя Пенелопа, я уверен, что она была.
Öyle olduğuna eminim, ama neler olduğunu anlayana kadar, karantinada tutulacak.
- Не сомневаюсь. Но пока мы не поймем с чем имеем дело,
Öyle olduğuna eminim.
Уверен, что так оно и есть.
- Öyle olduğuna eminim.
- Я в этом уверен.
Büyük hayal kırıklığına uğradım, sizin için de öyle olduğuna eminim.
Я сильно расстроилась. Думаю, вы тоже.
- Öyle olduğuna eminim.
О, я в этом уверен. Да.
- Öyle olduğuna eminim.
- Уверена, что важно.
- Öyle olduğuna eminim.
Я в этом сомневаюсь.
Öyle olduğuna eminim.
Я уверен что это так
- Öyle olduğuna eminim.
- Уверен, что из-за нее.
Öyle olduğuna eminim, biz sadece tedbirli davranıyoruz.
Знаю, что нормально. Просто меры предосторожности.
Öyle olduğuna eminim.
Я в этом не сомневаюсь.
Öyle olduğuna eminim.
Я почти уверен это она
Evet, öyle olduğuna eminim.
Вот дураки. Пошли!
Öyle olduğuna eminim.
- Конечно, ваше.
Çok aptalca, öyle olduğuna eminim.
- Этo же глупo. Я и так знаю, чтo этo кухня.
Öyle olduğuna eminim.
Уверен, что это так.
Öyle olduğuna eminim.
Уверен, так и есть.
Stan'in Rachel'la Grace'e olanlarla bir ilgisinin olduğunu sanıyorum hatta sanmıyorum, öyle olduğuna eminim.
Хорошо, я думаю, что Стэн.. - на самом деле, я знаю, что Стэн, причастен к тому, что случилось с Грейс и Рейчел.
Öyle olduğuna eminim.
О, держу пари что так.
Öyle olduğuna eminim.
Конечно, была.
Uğraşmaya başladığımda bozuk değildi ama artık öyle olduğuna eminim.
Он работал, когда я задумала с ним разобраться. А вот теперь похоже на то.
Evet, öyle olduğuna eminim.
Да... Уверен, так и есть.
- Öyle olduğuna eminim..
- Я уверена, что так и есть.
Öyle olduğuna eminim.
Да уж, не сомневаюсь.
Öyle olduğuna eminim.
Еще бы ты так не думала.
- Öyle olduğuna eminim.
Уверена, так и есть.
Öyle olduğuna eminim.
Уверен, всё так и было.
Evet. Öyle olduğuna eminim.
Более чем уверена, что был.
- Öyle olduğuna eminim.
- Я уверен, что так и есть.
- Öyle olduğuna eminim.
- Я уверен в этом.
Öyle olduğuna eminim, efendim.
Я в этом уверен, сэр.
Birileri bana öyle şeyler anlattı ki eminim buna inanmayacaksınız ama onun Kennedy ailesinden olduğuna eminler.
Кое-кто мне сказал, не знаю, верить или нет, но они были уверены, что он Кеннеди.
Öyle olduğuna adım gibi eminim.
Я совершенно уверен, что это вегетарианская.
evet oyle olduğuna eminim.
Да-да, я абсолютно в этом убежден.
Yani, öyle olduğuna hemen hemen eminim.
Я почти уверена, все было именно так.
Öyle olduğuna eminim.
Уверен в этом.
Prenses olmaya aday olduğuna eminim... - Öyle.
Она похожа на принцессу...
- Öyle olduğuna bayağı eminim.
- Я вполне уверен, что он гей.
Öyle olduğuna adım gibi eminim.
Ясно как божий день.
- Öyle olduğuna eminim.
Я не сомневаюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]